Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Vertaling van "nous allons justement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?


Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous allons justement nous adresser au groupe de travail pour obtenir une réponse à cette question, car c'est une question tout à fait valable.

We'll go back to the working group on this because it's a valid question.


Au lieu d'enseigner les croyances religieuses d'une religion, nous faisons l'évolution vers un enseignement où nous allons justement répondre à la diversité religieuse dans la société québécoise moderne et où nous allons présenter les diverses religions avec le respect qu'on leur doit, afin de démontrer les différences et les ressemblances.

Instead of teaching the religious beliefs of one religion, we are evolving toward education in which we'll respond to the religious diversity in modern Quebec society and in which we will present the various religions with the respect we owe them in order to show similarities and differences.


- Je dois dire, Monsieur le Député, que nous nous étions déjà posé la question, et que nous allons, justement, voir ceci parce que c’est une vraie question et un vrai problème.

– I must say, Mr Staes, that we had already considered this issue, and that we are indeed going to look at this because it is a real issue and a real problem.


Et – Guy Verhofstadt en a parlé – en ce qui concerne les eurobonds, ce qu’il faut dire aux citoyens et ce qu’il faut mobiliser, c’est un fonds de défense, oui, mais si nous n’avons pas un fonds d’investissement, si nous ne démontrons pas que, justement, nous voulons relancer la machine – et là, il faut des eurobonds non seulement de défense, mais aussi d’investissement – eh bien, si nous n’allons pas dans cette direction, les citoy ...[+++]

As far as Eurobonds are concerned, as mentioned by Mr Verhofstadt, what we need to tell citizens and what we need to mobilise is indeed a defence fund, but if we have no investment fund, if we can show no real evidence of wanting to get the machinery going again – and that is why we need Eurobonds not only for defence but also for investment – well, if we do not go down that road, citizens will fail to understand anything and in particular this policy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense notamment à une question très difficile, qui est celle de nos entreprises, auxquelles nous allons justement imposer des règles pour préserver les équilibres planétaires.

I am thinking in particular of a very difficult matter: namely the problems for our firms, on which we are rightly going to impose rules to maintain the balance of the planet.


Aujourd’hui donc, nous allons approuver une étape importante, une étape qui fera grandir l’Union, qui renforcera la citoyenneté sur notre continent et qui, dans la perspective justement du débat que nous venons d’avoir concernant le label du patrimoine européen, contribuera à créer notre identité européenne.

Today, therefore, today we are approving an important step, which makes the EU grow, strengthens citizenship on our continent, and – given that we spoke about it a little while earlier regarding the European Heritage Label – it is a step that contributes to creating this European identity of ours.


C’est justement parce que nous allons vers une exemption de visa pour d’autres pays - et c’est, je le répète, une avancée dans la bonne direction - que nous devrions peut-être rechercher une coopération plus étroite avec les autorités de ces pays; des mesures spécifiques peuvent peut-être aussi nous aider à l’avenir, lors de l’application de ces accords de vérification.

It is precisely because we are moving towards exemptions for other countries – and that, I repeat, is a move in the right direction – that our guide should perhaps be this: closer cooperation with the authorities in these countries, possibly also specific action which can guide us in future, alongside the application of these control agreements.


M. John Anderson: Oui et nous allons justement tenter, dans les prochains mois, de trouver la structure stratégique sociale dont nous avons besoin au Canada.

Mr. John Anderson: Yes, it is, and we are in fact in the next few months trying to look at what kind of social policy architecture is needed in Canada.


Certains des arguments avancés sont très pertinents, et nous allons justement les communiquer à la ministre.

Good arguments have been made, and we will be bringing these arguments to the attention of the minister.


À la Légion royale canadienne, nous tenons deux fois l'an ce que nous appelons un groupe ou un forum de consultation des anciens combattants, et nous allons justement tenir une réunion samedi à notre siège social.

The Royal Canadian Legion hosts twice a year what we call a veterans consultation group or forum, and we are actually going to host a meeting this Saturday at our national headquarters.




Anderen hebben gezocht naar : banane     bien allumés nous allons nous évader     nous allons justement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons justement ->

Date index: 2023-04-28
w