Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous entamons seulement les consultations à ce sujet.

Vertaling van "nous entamons seulement " (Frans → Engels) :

Nous entamons seulement les consultations à ce sujet.

We are still in the early stages of consultation on that.


M. Charlie Penson: Je voudrais seulement poser trois courtes questions pour faire suite au témoignage que M. Beaulieu nous a présenté ce matin, à savoir que nous prenons certains engagements quand nous entamons des négociations commerciales et que nous signons des accords commerciaux.

Mr. Charlie Penson: I just have three short questions arising out of the testimony by Mr. Beaulieu this morning, that when we enter into trade negotiations and trade agreements, we undertake certain commitments.


Ainsi, elle a eu des répercussions non seulement sur les poursuites que nous entamons, mais aussi sur la façon dont nous vivons. Plus particulièrement, l'article 15 de la Charte assure le droit à l'égalité.

In particular, the charter enshrines equality rights such as we see in section 15.


C'est seulement maintenant, début mars, que nous entamons le débat.

We are now in the beginning of March and we are finally starting debate.


Benita Ferrero-Waldner, membre de la Commission. - (DE) Je suis en mesure d’affirmer à l’honorable député que nous entamons seulement les négociations au sujet de l’énergie, mais que nous avons déjà, lors du sommet européen de Sotchi, abordé avec une certaine précision les questions essentielles de transparence, de réciprocité et de règles équitables pour tous. Celles-ci constitueront bien évidemment une part importante de l’accord de partenariat et de coopération, à propos duquel la Commission vient d’adopter un mandat, dès que nous commencerons les négociations avec les Russes.

Benita Ferrero-Waldner, Member of the Commission (DE) I can tell the honourable Member that, where energy is concerned, we are only just beginning negotiations, but we have already – at the European Summit in Sochi – addressed in no uncertain terms the important issues of transparency, reciprocity and rules that are fair to all, and these will of course form an important part of the partnership and cooperation agreement, the mandate for wh ...[+++]


Benita Ferrero-Waldner, membre de la Commission . - (DE) Je suis en mesure d’affirmer à l’honorable député que nous entamons seulement les négociations au sujet de l’énergie, mais que nous avons déjà, lors du sommet européen de Sotchi, abordé avec une certaine précision les questions essentielles de transparence, de réciprocité et de règles équitables pour tous. Celles-ci constitueront bien évidemment une part importante de l’accord de partenariat et de coopération, à propos duquel la Commission vient d’adopter un mandat, dès que nous commencerons les négociations avec les Russes.

Benita Ferrero-Waldner, Member of the Commission (DE) I can tell the honourable Member that, where energy is concerned, we are only just beginning negotiations, but we have already – at the European Summit in Sochi – addressed in no uncertain terms the important issues of transparency, reciprocity and rules that are fair to all, and these will of course form an important part of the partnership and cooperation agreement, the mandate for wh ...[+++]


Il nous faut réfléchir en termes de planification et de conception, non seulement parce que la discussion doit nous permettre de déterminer où nous voulons être dans vingt ou trente ans, mais aussi parce que nous entamons un processus en vue d'y parvenir efficacement et en temps voulu.

It calls for planning and design, not only because we are discussing where we want to be in twenty or thirty years from now, but also because we are starting a process to get there efficiently and in time.


À cela s’ajoute pour le Qatar que nous entamons une nouvelle voie et que nous devons impliquer à part entière dans les négociations l’ensemble des pays en voie de développement, et non seulement les représentants des pays les moins avancés.

With Qatar, there is the additional factor that we must make a start and genuinely involve all the developing countries, not only the representatives of the least developed, in the negotiations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous entamons seulement ->

Date index: 2025-08-24
w