Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous donne justement » (Français → Anglais) :

Cela nous donne justement le temps, en collaboration avec l'Office national de l'énergie, de mener une étude exhaustive et de consulter pour mieux parfaire nos connaissances et pour améliorer la situation.

That gives us the time to conduct, in partnership with the National Energy Board, an extensive study as well as consultations in order to advance our understanding and improve the situation.


De toute façon, comme je le disais, nous sommes favorables parce que cela donne justement une façon de répondre en cas d'accident, même si c'est un petit accident.

In any case, as I said, we are in favour of the bill because it provides a way to respond to an accident, even a small one.


Chers collègues, nous discutions justement du pouvoir important que nous donne le traité de Lisbonne.

Colleagues, you were discussing how powerful we are after the Treaty of Lisbon.


Chers collègues, nous discutions justement du pouvoir important que nous donne le traité de Lisbonne.

Colleagues, you were discussing how powerful we are after the Treaty of Lisbon.


Étant donné justement qu'il s'agit du pire attentat terroriste commis au Canada, où 329 Canadiens ont trouvé la mort, dont 80 enfants, et que nous avons tenu d'autres enquêtes, comme l'enquête sur la Somalie, la Commission Krever et la Commission Gomery, qui se déroule actuellement, n'est-ce pas minimiser la tragédie que de dire que le juge Gomery peut bien enquêter sur de l'argent manquant, mais que le pire attentat terroriste ne mérite pas une enquête?

Given the fact that this was Canada's largest terrorist attack with 329 Canadians killed, 80 of them children, and given the fact that we have had other inquiries, such as the Somali inquiry, the Krever commission, the Gomery commission at the present time, and others, does it diminish the size of the tragedy by saying that we will have Gomery do an inquiry into missing dollars but the largest terrorist attack is not worthy of an inquiry?


La possibilité de participer à ce débat aujourd'hui nous donne justement cette occasion.

Today's debate is an opportunity for us to do just that .


Le blocage des pourparlers à Seattle nous donne justement l'occasion de le faire.

The stalling of the talks in Seattle gives us an opportunity to do just that.


En ce qui concerne la résolution que nous nous disposons à voter, elle ne contient pas de grandes nouveautés. Elle ne peut pas en contenir étant donné qu’elle arrive à trois jours d’une date clé pour les négociations, mais, justement en raison de la proximité de cette date clé, je crois qu’il faut être très prudent quant à la rédaction de cette résolution.

The resolution upon which we are preparing to vote does not, and cannot, contain anything new, since it is being voted on just three days before a key date for negotiations. As this key date is so close, I believe that we must be extremely careful with what is drawn up.


Enfin, étant donné que les zones de conflits potentiels sont pour la plupart situées aux frontières de la Russie, ne nous trouvons-nous pas devant un dilemme, à savoir créer un instrument qu’il nous sera difficile d’utiliser pratiquement, justement parce que la Russie est impliquée?

After all, if the majority of potential areas of conflict are either in or bordering Russia, does this not raise the dilemma of us creating something which we will only be able to use in practice with great difficulty, precisely because Russia is involved?


Comme ministre, j'aurais aimé que vous rédigiez une lettre qui donne justement la position du gouvernement actuel sur l'importance de cette qualité assez unique, dans le monde de la mondialisation, et en indiquant que deux langues nous donnent plus de chances de faire des affaires avec d'autres pays.

As minister, I would have liked you to write a letter setting out the government's position on the importance of this rather unique asset in a globalized world. You could state that the two languages give us even more opportunity to do business with other countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous donne justement ->

Date index: 2024-03-04
w