Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous disons assez » (Français → Anglais) :

Au nom des centaines de milliers de jeunes Canadiens qui voient leur premier chèque de paie amputé par Revenu Canada, nous disons assez c'est assez.

On behalf of the hundreds of thousands of Canadian young people who see their first paycheque chopped by Revenue Canada, we are here to say enough is enough.


Au nom de toutes les familles canadiennes qui ont vu leur salaire annuel réduit de 3 000 $ en raison du régime fiscal et des habitudes de dépense du gouvernement et qui ne peuvent pas venir elles-mêmes à la Chambre des communes pour protester contre l'injustice et la frustration, nous disons assez c'est assez.

On behalf of all those Canadian families who have taken a $3,000 a year pay cut because of the spend and tax policies of the government, and who cannot personally stand in this House to protest the injustice and the frustration and the unfairness of it all, we are here to say enough is enough.


Nous sommes donc assez préoccupés.et ce ne sont pas de vains mots lorsque nous disons que nous voulons travailler en partenariat avec les municipalités et les provinces.

So we're quite concerned.and it's not empty words when we say we want to work in partnership with the municipalities and the provinces.


Nous disons que c’est assez et, comme nous, les Canadiens refusent le statu quo en ce qui concerne le Sénat.

We say enough, and Canadians are with us in saying no to the status quo in the Senate.


En nous en tenant à la Charte des droits fondamentaux, nous disons assez que notre base commune, que nous avons tous acceptée, est bien la base qui nous garantit la non-discrimination entre les sexes et l’égalité des chances sous tous ses aspects.

In adhering to the Charter of Fundamental Rights, we make it sufficiently clear that our common basis and the one we have all accepted is the one which guarantees non-discrimination between the sexes and equality of opportunity in all its aspects.


Nous disons tous oui à la mobilité, mais celle-ci n’est pas assez développée dans l’Union européenne.

We all say yes to mobility, but it is insufficiently developed in the European Union.


Pour le bénéfice des fonctionnaires qui nous observent, disons que le problème que nous posait le projet de loi C-25, au chapitre de l'ensemble du processus de modernisation, c'est que nous craignions qu'il ne fasse pas l'objet d'une consultation assez poussée.

For the benefit of the public service representatives who are watching, the problem we had with Bill C-25 with regard to the whole modernization process was there was some concern that the consultation was not full consultation.


Je tiens à rappeler que nous sommes présents là-bas assez souvent au cours de l’année, que nous faisons tout pour essayer de venir en aide à ce pays, et que ce que nous disons aujourd’hui est véritablement une aide à ce peuple et n’est pas dirigé contre lui.

Let me remind you that we go there several times each year and are trying everything to help Albania, and that what we are saying today is intended simply to help them rather than being directed against the people.


Maintenant, nous semblons changer d'avis et nous disons que, puisque nous n'avons pas assez de ressources vétérinaires pour traiter le nombre considérable d'animaux destinés à l'abattage, et vu le nombre énorme de carcasses à détruire, nous disons maintenant que nous voulons procéder autrement et employer ces vétérinaires dans le cadre d'une politique de vaccination de masse.

Now we appear to be changing direction and saying at a time when we have not enough veterinary resources to deal with the backlog of animals requiring slaughter, with the huge backlog of animals requiring disposal burial, we are saying now that we wish to diversify and use these vets for a mass vaccination policy.


La deuxième observation - que me dictent évidemment le désarroi et la douleur suscités par le tremblement de terre d'Athènes - est que notre législation sur l'environnement, que nous devons réviser et appliquer, ne comporte pas, ou disons pas assez, de dispositions régissant l'occupation des sols, le milieu urbain, les atteintes à l'environnement au sein de l'espace urbain.

My second comment – and I am, of course, stirred by my anguish and great sorrow in the wake of those earthquakes in Athens – is that our environmental legislation, which we will now have to review and enforce, still does not incorporate any, or does not incorporate enough, regulations on the use of land, the urban environment, and the degradation of the environment within towns and cities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous disons assez ->

Date index: 2022-06-25
w