Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque nous disons " (Frans → Engels) :

M. Wallace : Lorsque nous disons que la sécurité et le développement vont de pair, nous disons vrai.

Mr. Wallace: When we say security and development go hand in hand, that is the case.


Nous mettons en exergue les domaines où les dirigeants kosovars doivent faire des progrès, par exemple dans le domaine de la protection des minorités, parce que nous sommes sérieux lorsque nous disons que nous aiderons le Kosovo dans ses efforts visant à mettre en place une société démocratique, une société démocratique respectant les minorités et coexistant en paix avec les pays voisins.

When we point out areas in which Kosovo’s leaders need to improve, for example with regard to the protection of minorities, this is because we are serious when we say that we will stand by Kosovo in its efforts to create a democratic society. A democratic society with respect for minorities, coexisting peacefully with its neighbouring countries.


Ceci signifie que lorsque nous disons, par exemple, que nous voulons que la justice et la solidarité règnent dans le monde, nous avons l’obligation morale, nous, Européens, de nous attaquer réellement au problème du changement climatique et - comme il a été dit à juste titre - de faire pression sur d’autres régions du monde.

This means that when we say, for instance, that we want to ensure that justice and solidarity reign in the world, it is a moral obligation for us Europeans to really tackle the problem of climate change and – as has been rightly said – to exert pressure on other regions of the world.


Roszkowski (UEN ). - (PL) Monsieur le Président, lorsque nous avons affaire à des crimes aussi atroces que ceux qui ont été commis à Auschwitz, nous devons faire particulièrement attention à n’offenser personne lorsque nous disons la vérité, tout en veillant à ce que cet avertissement historique continue d’être considéré dans le contexte adéquat et les justes proportions.

Roszkowski (UEN ) (PL) Mr President, when we are dealing with crimes as terrible as those which occurred in Auschwitz, we have a particular duty to offend no one when telling the truth, but to ensure that this historical warning continues to be heeded and viewed in the proper context and in proportion.


Roszkowski (UEN). - (PL) Monsieur le Président, lorsque nous avons affaire à des crimes aussi atroces que ceux qui ont été commis à Auschwitz, nous devons faire particulièrement attention à n’offenser personne lorsque nous disons la vérité, tout en veillant à ce que cet avertissement historique continue d’être considéré dans le contexte adéquat et les justes proportions.

Roszkowski (UEN) (PL) Mr President, when we are dealing with crimes as terrible as those which occurred in Auschwitz, we have a particular duty to offend no one when telling the truth, but to ensure that this historical warning continues to be heeded and viewed in the proper context and in proportion.


Lorsque nous disons que nous avons besoin de dialogue et de partenariat, nous approuvons totalement MM. Solana et Patten.

We wholeheartedly agree with both Mr Solana and also Mr Patten in declaring our need of dialogue and of partnership.


Ceci montre que nous sommes sérieux, lorsque nous disons que nous voulons donner aux gens davantage d'autonomie en ce qui concerne la Politique structurelle, ainsi qu'un plus grand pouvoir de décision", a souligné la Commissaire.

This shows that we are serious, when we say that we want to give people more autonomy in Structural Policy and greater decision-making power," the Commissioner stressed.


Lorsque nous disons que la santé doit être un service, c'est précisément ce que nous disons.

When we say that health should be a service, that is what we are saying.


Lorsque nous disons que la pisciculture marine est une industrie durable sur le plan environnemental, nous nous appuyons sur une grande expérience en mer et sur ce que nous avons constaté et ce que nous avons pu mesurer dans le cadre de nos évaluations environnementales préliminaires et de nos activités de contrôle de la conformité.

When we say that marine finfish aquaculture is an environmentally sustainable industry we do so from a great deal of experience on the water based upon what we see and what we measure both in the course of conducting baseline environmental assessments, followed by the ongoing compliance monitor.


Il s'agit également de cela lorsque nous disons aujourd'hui que la politique agricole doit être pensée en fonction du consommateur.

This is what we mean when we say that "we have to centre agricultural policy around the consumer".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque nous disons ->

Date index: 2024-07-28
w