Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous observent disons " (Frans → Engels) :

En règle générale, dans de tels cas, si nous leur demandons, par exemple, d'indiquer le taux de récidive observé en ce qui concerne, disons, un délinquant sexuel récidiviste à risque élevé — et je parle non pas de problème cachés, mais uniquement du taux de récidive observé chez les délinquants sexuels après cinq ans —, les répondants mentionnent habituellement un taux de l'ordre de 60, 70 ou 80 p. 100, alors que le taux observé est davantage de l'ordre de 30 p. 100. Il s' ...[+++]

Typically, in that case, you will find, for example, when I have a category of, say, a repeat high-risk sex offender, and I ask what they think is their observed rate, and I am not talking about the hidden problems but the observed sexual recidivism rate after five years, typically I get numbers in the range of 60 per cent, 70 per cent or 80 per cent, whereas the observed numbers are more like 30 per cent. It is a comparison between the expectations in the general public, and there are a number of surveys asking about what the general public's expectations are, and the actual numbers.


Pour le bénéfice des fonctionnaires qui nous observent, disons que le problème que nous posait le projet de loi C-25, au chapitre de l'ensemble du processus de modernisation, c'est que nous craignions qu'il ne fasse pas l'objet d'une consultation assez poussée.

For the benefit of the public service representatives who are watching, the problem we had with Bill C-25 with regard to the whole modernization process was there was some concern that the consultation was not full consultation.


L’idée est de se débarrasser des fonctionnaires qui commettent des erreurs et nous leur disons par conséquent que, à chaque fois qu’ils ont besoin d’acheter un crayon, ils doivent observer une procédure fastidieuse afin de nous assurer que le crayon a été acheté correctement.

The idea is to get rid of civil servants who make mistakes, and we therefore tell them that, each time they have to buy a pencil, they must follow a long procedure in order to assure us that the pencil has been purchased properly.


Il faut absolument protéger ces espèces de poissons et nous sommes aussi tous d’accord pour dire que la recherche scientifique est indispensable parce que ces espèces sont encore fort mal connues, un peu mystérieuses, disons, comme tout ce qui est profond, tout ce qui est loin, et la recherche scientifique devra s’occuper bien plus d’observer ces unités de peuplement, leurs écosystèmes, leurs modes de vie, leur forme de reproductio ...[+++]

It is, therefore, absolutely crucial to protect these fish species and we also all agree that scientific research is essential since there is still a great deal we do not know about these species because they are, shall we say, rather mysterious, like everything from the deep, like everything from afar. Much more research must be carried out on observing these population units, their ecosystems, their living and reproductive habits and their fertility rates, because there are major fears that since these species’ growth rates are slow, they are much more vulnerable to the exploitation to which they are subject.


M. Stapleton a fait l'observation qu'au bout du compte, si nous avions cinq ou six interprétations différentes de ce que nous disons, n'importe qui peut s'appuyer là-dessus s'il le veut pour dire que nous ne savons vraiment pas ce que nous disons et s'en servir pour définir ce qu'il veut définir.

Mr. Stapleton made the comment that at the end of the day, if we have five or six different understandings of what we're saying, anybody can use that if they wish to say that we really don't know what we're saying, and they can use it to define whatever they want to define. Again, I think we're repeating ourselves when we've already made decisions.


Nous disons donc que, pour pouvoir anticiper ce développement industriel et sectoriel, il faut suivre l'avis du groupe de travail de haut niveau et créer un centre de coordination pour observer ces mutations, pas un nouvel organe lourd mais un organe intégré dans une structure existante.

We are of the opinion, therefore, that in order to accommodate this development within industry and sectors of industry, the advice of the working party must be followed at a high level and a coordinating centre set up to observe these changes.


La deuxième observation - que me dictent évidemment le désarroi et la douleur suscités par le tremblement de terre d'Athènes - est que notre législation sur l'environnement, que nous devons réviser et appliquer, ne comporte pas, ou disons pas assez, de dispositions régissant l'occupation des sols, le milieu urbain, les atteintes à l'environnement au sein de l'espace urbain.

My second comment – and I am, of course, stirred by my anguish and great sorrow in the wake of those earthquakes in Athens – is that our environmental legislation, which we will now have to review and enforce, still does not incorporate any, or does not incorporate enough, regulations on the use of land, the urban environment, and the degradation of the environment within towns and cities.


Pour vous donner une idée de quoi il retourne, supposons que nous avons deux délinquants qui se sont chacun vu attribuer une certaine cote de sécurité, disons une cote de sécurité moyenne, qu'un des deux choisit de suivre son plan correctionnel, de participer aux programmes et d'observer toutes les règles et qu'il se prépare vraiment à sa mise en liberté et à son retour dans la collectivité comme citoyen respectueux des lois, et qu ...[+++]

To give a sense of what that is all about, if we have two offenders right now who are both appropriately classified at a certain level, say medium security offenders, and we have one individual who chooses to follow their correctional plan, to participate in programs, to follow all the rules and is truly preparing themselves for eventual release and return to the community in a law-abiding way, and the other offender is not necessarily following their correctional plan as it relates to their programs but is not causing any problems, meets the definition in for medium security, right now, in terms of incentives or entitlements, those offe ...[+++]


Dr Scully: À propos de l'observation selon laquelle «l'argent ne fait pas tout,» nous ne disons pas que l'argent n'est pas nécessaire.

Dr. Scully: Apropos the comment that " money does not cut it," we are not saying that money is not necessary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous observent disons ->

Date index: 2022-05-08
w