Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions nous montrer satisfaits " (Frans → Engels) :

Vu le climat nordique dans lequel nous vivons, nous devrions pouvoir montrer au monde entier comment nous pouvons conserver notre énergie et employer plus judicieusement nos ressources énergétiques, dans notre intérêt, au lieu d'être à la merci d'un cartel pétrolier international.

In this northern climate we should show the world how we can conserve energy and how we can use our precious energy resources in a wiser way, a way that works for us instead of being the victims of some international oil cartel.


Plutôt que nous concentrer sur ce qui manque, nous devrions nous montrer satisfaits des progrès et des réformes qu’un pays comme la Bulgarie a réussi à faire, dans des conditions difficiles, depuis qu’elle s’est libérée de la dictature communiste.

Rather than focusing on what is missing, then, we should show appreciation for the progress and the reforms that a country such as Bulgaria has managed to make, under difficult conditions, since its liberation from Communist dictatorship.


Plutôt que nous concentrer sur ce qui manque, nous devrions nous montrer satisfaits des progrès et des réformes qu’un pays comme la Bulgarie a réussi à faire, dans des conditions difficiles, depuis qu’elle s’est libérée de la dictature communiste.

Rather than focusing on what is missing, then, we should show appreciation for the progress and the reforms that a country such as Bulgaria has managed to make, under difficult conditions, since its liberation from Communist dictatorship.


Nous devrions donc tous nous montrer satisfaits dans la mesure où il s’agit là de la bonne approche, comme cela se justifie dans le cas de la Méditerranée.

We should therefore all be pleased, since I believe that this is the right approach, as is being demonstrated in the case of the Mediterranean.


On dit que nous, du Canada atlantique, devrions nous montrer reconnaissants parce que le gouvernement va cesser de nous nuire et de décimer nos budgets provinciaux et municipaux et que nous devrions nous réjouir parce que le premier ministre va enfin nous remettre une part, probablement 2 p. 100, de la TPS qu'il a collectée.

There is the suggestion that we should be thankful in Atlantic Canada because the government is now going to stop pummelling us and stop ripping money away from our provincial and municipal budgets and allow us to sort of revel in the fact that the Prime Minister will finally live up to a portion, probably 2%, of the decrease in the GST that has been collected. Well we all know that huge whopper about how it would axe the tax, get rid of it.


Néanmoins, comme je l’ai souligné alors, nous devrions nous montrer très prudents et ne pas scier la branche sur laquelle nous nous trouvons.

However, as I stressed then, we should be very prudent not to shoot ourselves in the foot.


Nous devrions leur montrer que nous avons la force, le courage et le sens moral requis pour agir dès maintenant à cet égard (1300) C'est la pire insulte qu'on ait jamais faite aux Canadiens.

We should show them we have the intestinal fortitude and the morality to do something about this, and now (1300) What has happened is the biggest insult that was ever hurled at Canadians.


Nous devrions nous montrer assez généreux pour prendre notre part dans l'accueil de ceux qui fuient la persécution et ceux qui recherchent une meilleure vie.

We should now be generous enough to take our share of those fleeing persecution and those seeking to make a better life for themselves.


Toutefois, bien que les conclusions du rapport soient encourageantes, nous ne pouvons nous permettre de nous montrer satisfaits en matière de sécurité et devons continuer à faire ce qui est en notre pouvoir pour que tous les navires respectent les normes de sécurité les plus élevées possible et pour faire passer le message qu'aucun port européen n'accueillera de navires inférieurs aux normes.

But while the report is encouraging we can never afford to be complacent about safety and we must still strive to ensure that all vessels operate to the highest possible safety standards and to deliver the message that there can be no safe haven at European ports for sub-standard shipping.


En dépit des signes encourageants qui existent dans certains domaines, le rapport nous rappelle qu'il n'y a pas lieu de se montrer satisfait de la situation.

While there are encouraging signs in some areas, the Report shows there is no room for complacency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions nous montrer satisfaits ->

Date index: 2022-06-03
w