Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons évidemment faire " (Frans → Engels) :

Nous devons évidemment faire parvenir nos produits en Chine pour exploiter ce marché.

Of course, we need to get our products to China in order to tap this market.


Mais, du fait d'une production de plus en plus industrialisée conduite par des personnes sans scrupules, nous devonssormais faire face à des risques graves pour la sécurité et la santé publique.

However, because of increasingly industrialised production linked to ruthless operatives we are now also faced with serious public health and security risks.


C'est naturellement un parcours semé d'embûches, et nous devons y faire face. Nous sommes parfois critiques, et nous insistons sur certaines conditions.

We are at times critical, and we insist on certain conditions, yet we are aware of how much Ukraine has already changed, with much more having been achieved in the past three years than in the decades before that, and under very challenging circumstances.


M. Arthur Eggleton: Nous devons évidemment faire attention aux missions qui s'incrustent, mais on nous a demandé d'assurer une fonction très précise.

Mr. Arthur Eggleton: We have to keep an eye on what is called mission creep, obviously, but we've been asked to provide a very specific function.


M. Arthur Eggleton: Nous devons évidemment faire attention aux missions qui s'incrustent, mais on nous a demandé d'assurer une fonction très précise.

Mr. Arthur Eggleton: We have to keep an eye on what is called mission creep, obviously, but we've been asked to provide a very specific function.


Nous devons en faire davantage à cet égard. L'argent de l'Union appartient à nos citoyens, et nous leur devons de faire en sorte que chaque euro soit dépensé judicieusement et dans les règles».

EU money belongs to our citizens and we owe it to them that every euro is well spent, in accordance with the rules'.


Nous devons donc faire tout ce qui est possible pour les aider à acquérir des compétences qui soient adaptées à un marché du travail en mutation. Le plan d’action en 10 points présenté aujourd’hui recense les domaines dans lesquels l’Union peut aider à changer le cours des choses, comme l’assurance d’une meilleure reconnaissance des qualifications sur le territoire de l’UE ou l’établissement d’une garantie de compétences qui aidera les adultes peu qualifiés à acquérir un niveau minimal en lecture et écriture, calcul et compétences numériques».

Today's 10-point action plan sets out areas where the EU can help make a difference, from ensuring better recognition of qualifications across EU borders, to a Skills Guarantee that helps low-skilled adults learn essential literacy, numeracy and digital skills".


S'exprimant devant le Keidanren, qui est la principale fédération de l'industrie japonaise, Cecilia Malmström, commissaire chargée du commerce, a pour sa part déclaré: «Nous estimons que pour que cet accord vaille la peine d'être conclu, nous devons le faire correctement.

Speaking beforehand at the Keidanren, Japan's main industry federation, Commissioner for Trade Cecilia Malmström said: "We believe that if this deal is worth doing, it's worth doing right.


Nous devons évidemment faire preuve de vigilance à cet égard.

We have to obviously be vigilant against that.


Nous, les francophones, devons évidemment faire des efforts à cet égard.

We francophones must obviously make an effort here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons évidemment faire ->

Date index: 2025-03-27
w