Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons réellement convaincre " (Frans → Engels) :

Je trouve bien ingrats tous ceux de ma génération, et des générations suivantes, qui ont oublié ce que nous devonsellement à la génération qui a connu la guerre.

And it strikes me as very ungrateful that many of my generation and of the following generations have forgotten what we actually owe the war generation.


Nous devons nous assurer que les enfants qui ont besoin d'une protection en bénéficient réellement.

We need to make sure that children who need protection actually receive it.


Deuxièmement, nous devons obtenir des résultats concretspour regagner la confiance des citoyens, être efficaces sur les grands enjeux, là où l'Europe peut réellement faire la différence.

Secondly, we must deliver for citizens in practice to regain confidence. Deliver on the big things, where Europe can actually make a difference.


De fait, si nous voulons que les investisseurs achètent des obligations d'État à dix ans, nous devons leur montrer à quoi nous voulons que ressemble la zone euro dans 10 ans.Et si nous voulons que nos citoyens soutiennent des décisions qui, pour nombre d'entre eux, supposent une période de sacrifices, d'épreuves et de coûts, nous devons les convaincre que ces efforts en valent la peine et que la situation va s'améliorer.

Indeed, if we want investors to buy 10-year government bonds, we need to show them where we want the eurozone to be in 10 years time. And if we want our citizens to support decisions which for many entail a period of sacrifices, hardship and costs, we must convince them that these efforts are worthwhile, that things are going to get better.


Tous comprennent la nécessité de la discussion, même si nous devons encore convaincre sur le degré de coopération nécessaire.

All understand the need for discussion, even if they still need to be persuaded of the necessary degree of cooperation.


Nous avons donc les instruments à notre disposition, il ne nous reste plus qu’à les utiliser. Nous devons également convaincre le monde qu’après des années de silence sur cette question, la liberté des chrétiens nous importe réellement.

We therefore have the instruments at our disposal, we need only use them, and we must also convince the world that, after years of silence on the matter, the freedom of Christians really is important to us.


Nous devons réellement convaincre ceux qui ne comprennent pas qu'il faut continuer encore à appuyer, par des mesures financières et législatives, le développement de l'industrie.

What we really need to do is to convince people who don't understand that we have to continue in the same kind of manner of supporting financially and with legislation the creation of the industry.


Nous devons les convaincre de l'efficacité du «soft power».

And to convince them of the effectiveness of soft power.


Honorables sénateurs, nous devons nous convaincre nous-mêmes et convaincre les provinces et le gouvernement fédéral qu'il n'y a rien de plus important qu'un enfant, que nous mettrons en place une stratégie en matière de prévention du crime chez les jeunes et qu'elle sera efficace.

Honourable senators, we need to impress upon ourselves, the provinces and the federal government that children come first, that we will put in place a youth prevention strategy against crime, and that it will be effective.


Pourquoi ne pourrions-nous pas les utiliser, alors que devons réellement faire face à des coûts importants pour des programmes sur lesquels nous nous sommes accordés ?

Why are we not allowed to use them when we, in actual fact, have major costs for the programmes to which we have agreed?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons réellement convaincre ->

Date index: 2025-05-29
w