Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons actionner tous " (Frans → Engels) :

Toutefois, si nous pouvons faire réaliser des économies substantielles à tous les Canadiens, peu importe leur province ou leur origine, nous devons, nous tous présents à la Chambre des communes, nous rappeler que nous représentons une seule personne, un seul contribuable, et nous devons tout faire pour lui faire épargner de l'argent.

However, if we want all Canadians to achieve substantial savings, regardless of their province or origin, all of us in this House must remember that we represent one person, the taxpayer, and that we must do our utmost to make that person save money.


La lutte contre ce phénomène est pour moi une priorité absolue et nous devons actionner tous les leviers dont nous disposons pour renforcer les actions préventives et répressives de même que la protection des victimes».

Fighting it is a top priority for me and we must mobilise all instruments of action to reinforce prevention, law enforcement and victim protection.


Nous, les régions et les villes, nous devons employer tous nos efforts à convaincre les États membres, que ce soit ici à Bruxelles ou dans nos capitales respectives, de l'importance capitale d'un cadre financier pluriannuel adéquat comprenant d'une politique régionale forte, comme l'ont demandé il y a quelques jours les dirigeants des principales institutions de l'UE".

As regions and cities, we must put in place all efforts to convince Member States of the vital relevance of an adequate MFF with a strong regional policy, both here in Brussels and in our capitals, as requested by the leaders of the major EU institutions a few days ago”.


László Andor, commissaire européen chargé de l’emploi, des affaires sociales et de l’inclusion, a déclaré: «L'intervention financière du Fonds européen d'ajustement à la mondialisation que nous avons proposée aiderait les travailleurs licenciés par ALDI en Grèce à retrouver plus facilement et plus rapidement un nouvel emploi». Il a ajouté "les travailleurs grecs traversent une période difficile et nous devons utiliser tous les moyens en notre possession pour les aider".

EU Commissioner for Employment, Social Affairs and Inclusion László Andor said: "Greek workers are going through a difficult period and we must use all the tools we have at our disposal to provide assistance. He added: "The money we have proposed from the EU Globalisation Fund would help workers made redundant by ALDI in Greece to find a new job easier and faster".


Face au malaise actuel des DOM, alors que le mouvement social touche dorénavant la Réunion, nous devons explorer de nouvelles pistes de développement endogène et actionner tous les leviers à notre disposition, y compris ceux que l’Union européenne nous apporte.

In the face of the current unrest in the French overseas departments, and with the protest movement now affecting Réunion, we must explore new indigenous development initiatives and activate all the levers at our disposal, including those provided by the European Union.


Nous devons mobiliser tous les instruments dont nous disposons pour y faire face, des forces de l'ordre à l'institution judiciaire, en passant par l'éducation et les mesures sociales.

We must use all the instruments available to deal with anti-Semitism of this sort, ranging from police and judicial action to education and social measures.


Bien sûr, nous partageons avec nos collègues - surtout les Français - le désir de concilier une libéralisation avec le besoin de maintenir un service public efficace et je cois que nous devons orienter tous nos travaux dans ce sens.

Of course, we agree with the Members – in particular the French – on the desire to combine liberalisation with the need to maintain an efficient public service and I believe that all our work must follow that approach.


Je crois cependant que nous devons dans tous les cas adopter un amendement qui soit plus sévère que ce que le Conseil a décidé. Nous devrions également ne pas laisser sur le papier d'autres instruments économiques, comme par exemple une réforme fiscale écologique, mais les poursuivre, et ce au niveau européen.

I believe, though, that we must, whatever happens, agree on an amendment that is more stringent than what the Council has decided on. We should also not put other economic instruments, such as a fiscal reform, to one side, but should follow them through at a European level.


Nous avons demandé un renforcement des mesures de sécurité et nous devons donc tous être responsables des personnes que nous amenons ici ou que nous admettons en notre nom.

We have been asking for security measures to be stepped up and we all, therefore, must take responsibility for the people we bring here or allow here in our name.


Je crois qu'il faut le souligner aujourd'hui parce que le travail que nous avons réalisé n'est le patrimoine exclusif d'aucune famille politique et je pense que ce geste honore la présidence allemande d'alors et montre que nous devons avancer tous ensemble vers la concrétisation des valeurs fondamentales.

I think that this needs to be highlighted today because the work that we have carried out is not the exclusive property of any political family, and this gesture does credit to the German Presidency at the time and shows that we all need to move forward together in achieving fundamental values.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons actionner tous ->

Date index: 2023-11-08
w