Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous demandons simplement quelle serait " (Frans → Engels) :

Je me demande tout simplement quelle serait la participation des autres pêcheries également, surtout lorsque vous parlez de partager les autres zones, c'est-à-dire Terre-Neuve, le Labrador ou peut-être les provinces maritimes?

I'm just wondering what your input would be from other fisheries as well, especially when you're talking about the sharing of other zones, i.e., Newfoundland, Labrador, or possibly the maritime provinces?


Je me demande tout simplement quelle serait la participation des autres pêcheries également, surtout lorsque vous parlez de partager les autres zones, c'est-à-dire Terre-Neuve, le Labrador ou peut-être les provinces maritimes?

I'm just wondering what your input would be from other fisheries as well, especially when you're talking about the sharing of other zones, i.e., Newfoundland, Labrador, or possibly the maritime provinces?


Nous nous demandons comment garder nos jeunes chez nous et quelle serait la meilleure méthode pour combattre l'exode des jeunes.

We are looking at ways to keep our young people in our regions and we are seeking the best method to stop the migration of our young people.


Nous nous demandons simplement quelle serait la situation budgétaire dans les pays qui partaient déjà avec des définitions relativement élevées de déficit budgétaire si nous avions laissé évoluer la croissance du déficit public, par exemple, d'une manière similaire à ce qui s'est passé aux États-Unis.

Let us imagine simply what the budgetary situation would be in those countries which began with relatively low budgetary deficit definitions if we had allowed the growth in public deficit to function, as has happened in the United States for example.


Nous ne demandons pas que d’autres éléments soient supprimés de l’ordre du jour, nous demandons simplement au Parlement d’avoir le courage d’exprimer une opinion.

We are not asking for other items to be taken off the agenda; we are simply asking Parliament to have the courage to express an opinion.


– (DE) Nous nous demandons tout simplement quelles seront les possibilités futures de publier les réclamations de façon transparente.

(DE) It is simply a matter of our being concerned with future possibilities for publicising complaints transparently.


Nous leur demandons simplement de croire Chuck Cadman lui-même qui, encore une fois, a répondu, dans le cadre de l'émission de Mike Duffy au réseau CTV, lorsque celui-ci lui a demandé si notre parti lui avait fait une offre inappropriée, que la seule offre faite était que sa nomination ne serait pas contestée.

All we ask is that they take the word of Chuck Cadman himself who, again, when he was asked on CTV's Mike Duffy show if we were making any offer that was inappropriate, said that the only offer was an unopposed nomination.


Si nous optons pour les réformes partielles proposées par le commissaire aujourd'hui et si nous les appliquons en ouvrant le marché aux supermarchés indépendants et en autorisant la vente via l'internet, quelle serait encore l'utilité du régime d'exemption par catégorie et quand nous débarrasserons-nous véritablement de celui-ci ?

If we have the partial reforms that the Commissioner is proposing here today, and we carry those out in opening up the market to grey trade supermarkets, in particular Internet sales, is it not the case that the block exemption becomes obsolete, and when will the day be when we actually get rid of these rules?


Nous ne sommes pas opposés à l'accord d'association, mais nous demandons simplement d'en remettre l'approbation à plus tard parce qu'il existe, en particulier dans le cas des accords d'association, une clause théoriquement très importante sur le respect des droits de l'homme.

We are not opposing the association agreement; we are just calling for its adoption to be deferred because association agreements, in particular, contain a very tough human rights clause.


Seulement, j'étudie le projet de loi, et je me demande tout simplement quelle serait la meilleure forme à lui donner.

I am just looking at the bill and wondering what is the best form of the bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous demandons simplement quelle serait ->

Date index: 2022-02-21
w