Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous condamnons donc fermement " (Frans → Engels) :

Nous condamnons donc fermement ces pratiques.

We strongly condemn this practice.


Je suis donc fermement convaincu que le fait de nous imposer un délai de trois ans, pendant lequel nous ne pourrions participer à certaines opérations que nous jugeons dans l'intérêt de l'organisation, nous lierait les mains et les autres compagnies du monde nous laisseraient loin derrière.

I feel quite strongly that a tie-in for three years against something deemed to be in the interest of the organization would tie our hands, and the world would pass us by.


La Commission est donc fermement décidée à soutenir les États membres dans leur combat contre ce fléau, pour que nous puissions protéger les travailleurs, garantir les mêmes conditions à toutes les entreprises et préserver les recettes fiscales», a déclaré M. László Andor, commissaire européen à l'emploi, aux affaires sociales et à l'inclusion.

This is why the Commission is fully committed to support Member States in tackling this scourge, so we can protect workers, level the playing field for companies and safeguard fiscal revenue", EU Commissioner for Employment, Social Affairs and Inclusion László Andor commented.


– (EN) Monsieur le Président, nous condamnons tous fermement l’assassinat brutal du gouverneur du Pendjab le 4 janvier.

– Mr President, we all strongly condemn the brutal murder of the Governor of Punjab on 4 January.


Nous nous félicitons du fait que l’ONU ait lancé un appel en faveur d’une aide humanitaire de près de 36 millions de dollars, anticipant la pénurie de denrées alimentaires qui est à craindre dans un proche avenir comme en raison des troubles politiques actuels à Madagascar, mais nous condamnons très fermement le coup d’État ainsi que toutes les tentatives visant à s’emparer du pouvoir par des voies non démocratiques.

We welcome the fact that the UN has appealed for nearly USD 36 million worth of humanitarian aid, anticipating the food shortages that will result later this year from the current political events in Madagascar, but we strongly condemn the coup d’état and all attempts to seize power by undemocratic means.


Nous croyons donc fermement qu'il revient maintenant au comité parlementaire de procéder aux consultations concernant le libellé du projet de loi après l'étape de la deuxième lecture.

Therefore, we strongly believe that it is now up to the parliamentary committee to consult on the wording of the bill after second reading.


Nous déplorons l’offense occasionnée par ces caricatures envers les musulmans du monde entier, mais nous condamnons aussi fermement tous les actes de violence et toutes les menaces à l’encontre de personnes ou de propriétés de l’Union européenne et d’autres pays.

We regret the offence caused by those cartoons to Muslims across the world, but we also strongly condemned all violent acts and threats against individuals and property of the European Union and other countries.


Nous condamnons plus fermement encore et rejetons totalement les paroles regrettables que le secrétaire d'État Rumsfeld a prononcées la semaine dernière à Munich. En effet, il a insulté un pays européen et n'a pas fourni les explications nécessaires : pourquoi, lorsqu'il était secrétaire au sein de l'administration Reagan, s'est-il rendu à Bagdad pour y livrer des armes de destruction massive à son allié d'alors, Saddam Hussein.

We are even more in disagreement and we totally reject the unfortunate comments of the Secretary of State, Mr Rumsfeld, in Munich last week, insulting a European country and not explaining the thing he should explain: why, as Secretary of the Reagan administration, he went to Baghdad to give weapons of mass destruction to his then ally, Saddam Hussein. This must be explained.


Nous condamnons très fermement ces violations des droits fondamentaux.

We condemn these violations of fundamental rights in the strongest possible terms.


Nous savons que la moyenne des prévisions du secteur privé constitue l'une des meilleures prévisions qu'il est possible d'obtenir sur le marché aux fins de la planification; nous sommes donc fermement convaincus qu'il s'agit d'un bon point de départ pour la planification budgétaire.

We know the average of private sector forecasts is one of the best forecasts you can choose in the market to do planning, so we strongly believe it is a good base to start from when it comes time to do fiscal planning.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous condamnons donc fermement ->

Date index: 2025-01-28
w