Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "croyons donc fermement " (Frans → Engels) :

Nous croyons donc fermement en votre capacité de corriger le document et d'assurer la protection de l'intérêt public.

So we have great confidence in your ability to keep the document honest and functioning in protection of the public interest.


Nous croyons donc fermement, comme nous l'avons recommandé dans ce chapitre, que le ministère doit préparer un plan d'action à long terme pour démontrer comment chacune de ces initiatives va contribuer à améliorer la situation, ainsi qu'un plan d'action très concret.

We thus firmly believe, as we recommended in this chapter, that the Department should prepare a long-term action plan to demonstrate how each of those initiatives is going to contribute to improving the situation, as well as a very concrete action plan.


Nous croyons donc très fermement que cet accord permettra d'accroître les exportations de porc au sein du lucratif marché européen et qu'il sera avantageux pour les producteurs et les transformateurs canadiens de porc, ainsi que pour les économies provinciales du pays.

We therefore strongly believe that this agreement will increase pork exports to the lucrative European market and that it will be beneficial to Canadian pork producers and processors, as well as to the economies of the provinces across the country.


Nous croyons qu'il s'agit d'une option davantage viable sur le plan environnemental, nous appuyons donc fermement les systèmes d'aquaculture en recirculation en parcs clos.

We think it is a more viable option, from an environmental perspective, so we are strongly putting our support behind closed recirculated aquaculture systems.


Nous croyons donc fermement qu'il revient maintenant au comité parlementaire de procéder aux consultations concernant le libellé du projet de loi après l'étape de la deuxième lecture.

Therefore, we strongly believe that it is now up to the parliamentary committee to consult on the wording of the bill after second reading.


Il est donc absolument clair que nous croyons que les droits des femmes doivent être fermement ancrés dans ce service et que les femmes doivent y participer.

It is thus absolutely clear that we believe the rights of women must be firmly anchored in this service and that women must participate in it.


Cependant, Madame Figueiredo, nous croyons fermement que l’Union européenne est certainement l’une des régions du monde dans laquelle les droits de l’homme sont respectés et l’Union européenne, tout en respectant la façon donc chaque pays choisit de se gouverner lui-même, est tenue et sera évidemment toujours tenue de dénoncer les violations des droits de l’homme, dans la mesure où elle a une responsabilité vis-à-vis de l’humanité et pas seulement vis-à-vis de chacun des États compétents.

However, Mrs Figueiredo, we certainly believe the European Union is clearly one of the areas in the world where human rights are respected and the European Union is obliged, while respecting how each country chooses to govern itself, and will obviously always be obliged, to denounce human rights infringements, as we have a responsibility to humanity and not only to each of the competent States.


En tant que conservateurs, nous croyons fermement dans une approche réaliste des politiques énergétiques et nous nous opposons à l’adoption d’objectifs contraignants qui n’ont jamais été atteints dans l’Union européenne jusqu’à présent et qui n’ont donc pas beaucoup de sens.

As Conservatives we firmly believe in a realistic approach to energy policies and oppose adopting mandatory targets which have never been achieved in the EU up to now and therefore make little sense




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

croyons donc fermement ->

Date index: 2022-04-09
w