Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous commençons à savoir quelles capacités devraient " (Frans → Engels) :

À la suite de récents commentaires que nous avons reçus au sujet de ce service, nous aimerions consulter les parlementaires pour savoir quelles améliorations devraient être apportées au service pour qu'il réponde de façon plus efficace à leurs besoins.

Following recent comments received regarding the library's daily press monitoring service, Quorum, we would like to consult parliamentarians in order to ensure that this service more effectively meets their needs.


Nous n'avons pas de position sur la question de savoir quelles devraient être exactement la rémunération et les pensions des juges, mais en général, nous pensons qu'elles devraient être alignées avec les salaires et les pensions offerts dans le secteur privé.

While we have no position on the exact level of judges' salaries and pensions, we generally favour salaries that are comparable to those in the private sector.


Le genre de travail que nous accomplissons, qui consiste à examiner nos capacités et à confirmer qu'en ce qui concerne notre plan d'acquisition d'immobilisations, à long terme, dans deux ou trois ans, tel équipement sera désuet.Au lieu d'attendre deux ou trois ans pour faire un appel de présélection, commençons tout de suite, commençons à voir quelles s ...[+++]ont les possibilités, les tendances, les risques et les dangers afin que d'ici deux ans notre énoncé des besoins soit déjà prêt et que nous puissions le soumettre à l'industrie plus rapidement.

I think the kind of capability-driven work we're now doing, where we look at our capabilities and we start to look ahead and say, okay, in terms of our long-term capital plan we can envision that two or three years from now this equipment will be out of date.Well, instead of waiting two or three years to undertake the SOR, let's start it right now, let's start to see what's out there, what are the trends, what are the risks and threats, so that in a couple of years from now we will be already prepared with our statement of requirement and we will take that out to industry in a more timely fashion.


Nous devrons chercher à savoir quelle place occupera l'énergie nucléaire par rapport aux énergies renouvelables et d'autres sources, comme l'énergie géothermique, qui est à mon avis une source d'énergie que nous commençons à peine à exploiter, surtout dans le Nord du Canada.

We will have to look at how nuclear power will fit with renewable power and other forms of power, for example geothermal, which in my view is an energy source we have barely begun to tap, particularly in a northern Canadian context.


Je crois que nous commençons à savoir quelles capacités devraient posséder les unités de réserve proches de leur milieu — la coopération civilo-militaire, les services psychologiques, la défense nucléaire, biologique et chimique.

I believe we are making some progress as to what capability should be resident in the reserve units that live near the local communities CIMIC operations; civil-military relations; psychological operations; nuclear, biological, chemical defence.


Nous sommes déjà en train de nous préparer pour la consultation des consommateurs sur certaines questions fondamentales, à savoir: quels types d’informations sont importants et comment celles-ci devraient être communiquées; de quelle manière les évolutions technologiques comme le commerce électronique affectent-elles l’achat de produits textiles; ...[+++]

We are already preparing for the task of consulting consumers on some fundamental questions, namely: what kind of information is important and how should it be made available; in what way should technological developments, such as electronic commerce, affect the purchase of textile products; to what extent does the growing need for traceability, sustainability and corporate social responsibility influence the textile fibre market; how can we make better use of available technology in the digital age; how can we, as institutions of ...[+++]


Pour de nombreux députés de mon groupe politique, et peut-être de l’ensemble de ce Parlement, il serait extraordinairement déplacé et irresponsable d’entamer des négociations complètes avec un pays alors que vous ne savez même pas quel est votre capacité financière existante - gérer une union de 25 pays de cette manière -, car nous devons savoir quelle sera la base lorsque nous négocierons avec un pays de cette taille.

For many in my political group, and maybe across the Parliament, to start full negotiations with a country when you do not even know what your existing financial capacity is – to run a union for 25 countries in this way – would be extraordinarily inept and irresponsible, because we need to know what the basis will be when we are negotiating with a country of that size.


C’est une des conséquences de la crise de la vache folle, et si nous discutons à présent pour savoir quelles mentions devraient apparaître sur l’étiquette, nous ne devons jamais perdre de vue l’objectif de cette proposition, à savoir la traçabilité.

This is one of the consequences of the BSE crisis and we must bear the objective of this proposal, i.e. traceability, in mind when debating what information should appear on the label.


Quant à savoir quelles sont les mesures supplémentaires qui devraient découler de cette crise, il est bon que de nombreuses propositions s'offrent à nous.

Now to the question of the further measures which can be adopted as a result of the crisis. I think it is a good thing that so many proposals have been tabled.


Sur la question toujours controversée de savoir dans quelle mesure nous devons lui permettre de se pencher sur la nutrition, de donner réellement des conseils et d'être consultée par ceux qui se préoccupent essentiellement de la gestion du risque, nous avons dit également que, quand il s'agit de sécurité, ces questions devraient au moins s'inscrire dans la mission de consultation de cette Autorité de la sécurité alimentaire.

On the still vexed question of how far we should go in allowing it to look at nutrition, and indeed to offer advice and to be consulted by those whose primary concern is risk management, we have also said that where the issue of safety is involved, these issues also should at least be within the remit of the opinion and the advice of this food standards authority.


w