Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ayons consacré beaucoup " (Frans → Engels) :

Du côté de notre association, je ne crois pas que nous ayons consacré beaucoup de temps jusqu'à maintenant à nous interroger à propos de ces possibilités.

From an association perspective, I don't believe we've taken any great time to deliberate any of those possibilities at this point.


Les médias ont consacré beaucoup de temps à déplorer l'absence des manuels six mois avant que nous en ayons besoin. Pourtant, lorsque les élèves sont arrivés en classe, les manuels étaient là.

People have spent a lot of time in the media deploring the lack of them six months before we needed them, and when kids were in class, the books were available.


Nous sommes très frustrés de voir que cette situation n'est toujours pas réglée, alors nous avons consacré beaucoup d'efforts et insisté beaucoup pour nous assurer que les parties en cause savent l'importance de cette question pour les Canadiens.

We are very frustrated that it is continuing on, so we have put more effort and emphasis on making sure that the parties themselves know the importance of this matter to the Canadian public.


Par conséquent, du point de vue juridique, il me semble que nous n’ayons pas beaucoup d’éléments qui pourraient justifier une intervention de la Commission.

So, from a legal point of view, it seems that there are not many arguments on the basis of which the Commission might intervene.


Il est sidérant – mais peut-être remarquable – que nous ayons reçu beaucoup plus de courriels concernant la question du bien-être animal que sur cette question qui touche à une vie humaine.

It is staggering – but perhaps noteworthy – that we received many more e-mails on the issue of animal welfare than we did on this issue about human life.


Diversifier les approvisionnements en gaz est une très bonne chose, et certainement une cause à laquelle nous devons consacrer beaucoup d’efforts, mais nous devons dans le même temps tout mettre en œuvre pour garantir une fois pour toutes l’utilisation suffisante du gaz. Dans le cas contraire, la diversification ne nous serait d’aucune utilité.

Diversifying gas supplies is all very well, and it is certainly something we should do, but at the same time every effort should be made to ensure once and for all that gas is used efficiently, otherwise diversification will get us nowhere at the end of the day.


Je crains que nous n'ayons plus beaucoup de temps avant de voir apparaître de graves perturbations sur le marché.

I am afraid that not much time is left until we have some serious perturbation in the market.


En 2005, certains résultats devraient déjà être visibles et, en y regardant de plus près, il semble que nous n'ayons pas beaucoup avancé sur ce plan.

The first results should be evident as soon as 2005, and upon further research, it now emerges that too little has happened in this field.


Mes commentaires peuvent vous paraître particulièrement sévères mais, croyez-moi, nous avons consacré beaucoup de temps—et j'ai personnellement consacré beaucoup de temps à titre de p.-d.g. du Canadien National et Sandi aussi, avec son équipe, ainsi que mes collègues de la direction—à la recherche d'une solution à ce problème; cependant, nous en sommes toujours au même point qu'il y a 18 mois.

My comment may sound pretty harsh, but believe me, we have devoted a lot of our time—my time personally as the CEO of Canadian National, Sandi's time, her team's time—and many of my colleagues at the executive level have devoted a lot of time to addressing that issue, and we're exactly where we were 18 months ago.


On y a consacré beaucoup d'argent des contribuables, et cela dure depuis longtemps, et nous aimerions maintenant voir l'argent des contribuables investi dans l'élaboration de systèmes d'éoliennes, de systèmes solaires, afin que nous ayons une source énergétique qui nous dure pour toujours et pas.Que cela vous plaise ou non de l'entendre, on parle ici de l'industrie du charbon de demain.

There was a lot of taxpayers' money, and it's been going on for a long time, and we'd really like to see some of that taxpayers' money now invested in developing wind energy systems here or solar energy so we have a power source that would last us forever, not.Like it or not, this is the coal industry of tomorrow.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ayons consacré beaucoup ->

Date index: 2024-05-21
w