Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons voté contre en espérant que cela puisse servir » (Français → Anglais) :

Nous avons voté contre en espérant que cela puisse servir d'initiative à tout le Parlement contre des procédures et des politiques d'urgence portant atteinte aux principes fondamentaux de la démocratie et de l'État de droit, objectif acclamé par les terroristes.

We voted against the motion in the hope that an initiative might be produced by Parliament as a whole opposing emergency procedures and policies which undermine the fundamental principles of democracy and the rule of law, doing the terrorists’ work for them.


Et c’est contre tout cela que nous avons voté le 2 février» a souligné Bashkan Mikhai Formuzal.

And it is against all this that we voted on 2nd February", stressed Bashkan Mikhail Formuzal.


Manifestement, si nous votons contre le budget, des mois plus tard, le gouvernement pourra dire que nous avons voté contre ceci ou cela.

Obviously, if we vote against the budget, months later the government can say that we voted against this or we voted against that.


Afin de garantir que le statut auquel nous sommes parvenus par le compromis avec le Conseil puisse passer, nous avons cependant choisi de voter aujourd’hui contre tous les amendements déposés en plénière et nous avons voté pour le rapport de la c ...[+++]

In order to ensure that the Statute arrived at by compromise with the Council goes through, we have, however, chosen to vote today against all the amendments tabled in plenary and have voted in favour of the committee’s report.


Aussi curieux que cela puisse paraître, les mêmes députés qui nous disent qu'ils voteront peut-être contre le projet de loi — et j'espère qu'ils changeront d'idée — ont déploré le fait que le gouvernement ait porté en appel la décision prise au Nouveau-Brunswick (120 ...[+++]

Curious though it may seem, the very MPs who say they might vote against the bill—and I hope they will change their mind—were critical of the government's appeal of the decision in New Brunswick (1200) Today, these members are appealing, to draw a parallel, the bill before us.


L'hon. Pierre Pettigrew (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, nous avons modifié l'accord sur le NORAD, de telle sorte que l'information recueillie par le NORAD puisse servir à évaluer les menaces contre l'Amérique du Nord.

Hon. Pierre Pettigrew (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, we entered into agreements to amend Norad to allow it to use Norad information to appreciate the threats to North America.


J’espère que la prochaine fois que nous évoquerons ce sujet, ce ne sera pas en séchant nos larmes, et que nous avons la ferme volonté de faire face au monde d’aujourd’hui; un monde dans lequel l’Europe, en œuvrant à la promo ...[+++]

I hope that the next time we talk about this we are not still drying our tears, but that we have a firm will to face up to today’s world. A world in which Europe, working to promote internal cooperation, can also offer a path and a guide in order – within the framework of the United Nations and multilateral action – to deal with the significant dangers we are facing.


Pourtant, lorsque nous avons présenté un extrait de ce livre sous la forme d'une motion devant faire l'objet d'un vote, les libéraux, aussi incroyable que cela puisse paraître, on voté à la Chambre contre la politique publiée dans leur propre livre rouge.

However when we quoted from that book in the form a votable motion, incredibly the Liberals voted in the House against their own published red book policy.


- Nous avons voté ce rapport pour la seule raison qu'il ne faudrait pas qu’un rejet éventuel du texte par le Parlement européen puisse servir de prétexte pour réduire encore les interventions d’urgence consécutives aux catastrophes naturelles dans les pays pauvres, interventions déjà ignominieusement faibles.

(FR) We voted in favour of this report for the sole reason that, if the European Parliament rejects the text, this should not serve as a pretext for making further cuts to emergency interventions that are granted to cope with natural disasters in poor countries, interventions which are already disgracefully low.


- Nous avons voté contre ce projet de règlement car nous ne pensons pas qu'on puisse s'opposer efficacement à des opérations terroristes ignobles comme celle du World Trade Center en violant les libertés élémentaires.

(FR) We have voted against this draft regulation because we do not think that appalling terrorist acts such as those on the World Trade Center can be opposed by violating fundamental freedoms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons voté contre en espérant que cela puisse servir ->

Date index: 2022-07-11
w