Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "espérant que cela puisse " (Frans → Engels) :

C'est une demande que j'adresserais donc à mes collègues ici présents en espérant que cela puisse répondre à quelques-unes des préoccupations de votre comité concernant le projet de loi C-484.

I would make that request of my colleagues here at the table in the hope that that might satisfy some of the concerns this committee has with Bill C-484.


J'espère que cela puisse être un facteur, par exemple, pour amener les Américains à réduire l'importance de leur soutien global dans leur prochain Farm Bill, parce que lorsque les prix sont à la hausse, cela leur facilite tout simplement la tâche.

I'm hoping that may be a factor in the Americans, for example, reducing their overall level of support in their next farm bill, because it just makes it easier for them when prices are on the upswing.


se félicite que le traité de Lisbonne permette à un million de citoyens de l'Union de différents États membres collectivement d'inviter la Commission à présenter des propositions législatives, et est convaincu qu'un tel droit sensibilisera davantage les Européens à la citoyenneté de l'Union; rappelle que la transparence et la participation démocratique doivent être assurées par différentes formes de partenariat entre l'Union et les États membres, les institutions locales et régionales, les partenaires sociaux et la société civile; demande à la Commission de préparer des procédures transparentes et facilement compréhensibles mettant en œuvre l'«initiative de citoyenneté», de sorte que les citoyens de l'Union soient en mesure d'user effecti ...[+++]

Welcomes the fact that the Treaty of Lisbon makes it possible for one million Union citizens from different Member States collectively to invite the Commission to submit legislative proposals, and believes that such a legal right will significantly raise awareness of Union citizenship among Europeans; recalls that transparency and democratic participation must be achieved by a variety of forms of partnership among the EU and Member States, regional and local institutions, social partners and civil society; calls on the Commission to prepare transparent and easily understandable procedures implementing the ‘citizenship initiative’, so t ...[+++]


Si nous pouvions agrandir le gâteau en Amérique du Nord, cela allégerait certaines des pressions qui s'exercent sur le marché, et j'ose espérer que cela puisse même apaiser à long terme certaines des tensions commerciales que l'on sait.

If we can grow the pie within North America, we can ease some of the pressure on the market, and I hope that could be one contributor to even some of these trade tensions over the long run.


Une concentration élevée de dioxyde de carbone libre peut être létale pour les poissons, mais il est très improbable que cela puisse poser des problèmes dans des conditions normales d'hébergement.

Although high concentrations of free carbon dioxide can be fatal to fish this is most unlikely to be a problem under normal housing conditions.


Bien que cela puisse passer par des projets isolés, une approche à plus long terme garantira également un impact plus durable ainsi que l'établissement de réseaux et de synergies.

While this may be in the form of single projects, a longer-term approach will also ensure a more sustainable impact and the development of networks and synergies.


Les parties espèrent que cela servira d’exemple pour des accords similaires avec d’autres compagnies.

The partners to this agreement hope that this will provide a model for similar agreements with other companies.


La Commission espère que cela disciplinera le comportement des parties en matière tarifaire.

The Commission expects that this will discipline the pricing behaviour of the parties.


Mon bon ami le député de Davenport a fait une suggestion que je voulais faire moi-même et je la répéterai donc en espérant que cela puisse y ajouter un peu de poids. Je suis également d'avis que nous devrions combattre le feu par le feu et nous attaquer à leurs capacités financières.

My good friend, the member for Davenport, made a suggestion that I indeed intended to make and I will repeat it in the hope that this will perhaps add some weight to it, that is, we should be fighting fire with fire and attacking their financial capability.


Je terminerai par cette phrase, en espérant que cela puisse influencer les députés au pouvoir comme ceux de l'opposition, en disant ceci: «Dis-moi qui te finance et je te dirai qui tu sers». M. Gilles Duceppe (Laurier-Sainte-Marie): Monsieur le Président, je pense que le projet de loi présenté par le député de Richelieu s'inspire des grandes lignes qui ont été dégagées par le Parti québécois, lors de son accession au pouvoir en 1976, à savoir une démocratisation du fonctionnement des partis politiques et de l'État en général d'ailleurs.

' Mr. Gilles Duceppe (Laurier-Sainte-Marie): Mr. Speaker, I think the bill introduced by the hon. member for Richelieu reflects the general principles defined by the Parti Quebecois when it came to power in 1976, which included a more grass-roots approach to the way political parties operated and to government in general.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérant que cela puisse ->

Date index: 2021-09-18
w