Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons rapidement adoptées auront permis » (Français → Anglais) :

Les mesures que nous avons rapidement adoptées auront permis au Canada de sortir de la crise économique en pouvant compter sur des infrastructures plus modernes et plus écologiques.

The immediate actions we took have helped Canada come out of the economic crisis with more modern and greener infrastructure.


M. Yvan Roy, Section des politiques du droit pénal, ministère de la Justice: Monsieur le président, pour répondre à la question posées par le sénateur Andreychuk, nous avons rapidement effectué ce matin quelques recherches portant sur un certain nombre de lois adoptées par le Parlement ces dernières années.

Mr. Yvan Roy, Criminal Law Policy Section, Department of Justice: Mr. Chairman, to answer the question asked by senator Andreychuk, we conducted a very brief search this morning of some legislation that has been passed by this parliament in the last few years.


Grâce à ces mesures, le secteur de l'automobile a un brillant avenir. Selon Statistique Canada, les mesures que nous avons adoptées ont permis de sauver 52 000 emplois.

Statistics Canada tells us that 52,000 jobs have been saved as a direct result of our efforts.


Nous devrions soigneusement analyser les résultats de ce financement de manière à déterminer où nous avons utilisé les bonnes pratiques, où nous avons réellement permis de garantir les emplois et, surtout, où nous sommes parvenus à réintégrer les salariés licenciés sur le marché du travail aussi rapidement et efficacement que ...[+++]

We should carefully analyse the results of this funding to see where we have used best practice and where we were actually able to help secure jobs and, above all, where we have succeeded in reintegrating redundant workers into the labour market as quickly and as efficiently as possible.


Honorables sénateurs, nous espérons que notre rapport et les commentaires que nous vous avons présentés aujourd'hui auront permis de vous sensibiliser à la nature et à la portée de la bombe à retardement démographique qui nous menace.

Honourable senators, we hope that our report and our comments here today have succeeded in sensitizing you to the nature and extent of Canada's ticking demographic time bomb.


Nous l’avions rappelé dans la résolution que nous avons adoptée le mois dernier et, en ce sens, nous demandons à la fois à la présidence allemande et à la présidence suivante, la présidence portugaise, de réfléchir aux propositions que l’Union européenne voudrait bien mettre sur la table. Pour la nomination du successeur de M. Wolfowitz, nous espérons que les Européens auront la possibilité d’auditionner, avant sa confirmation, le ...[+++]

We made this point in the resolution we adopted last month and, with this in mind, we call on the current German and forthcoming Portuguese Presidencies to consider proposals that the EU might like to put on the table. For the appointment of Mr Wolfowitz’s successor, Europeans will hopefully have the opportunity to hold a hearing with the selected candidate, prior to that person’s confirmation.


La Commission continuera à travailler avec les autorités chinoises en recourant aux mécanismes que nous avons mis sur pied et sera à même d'agir rapidement une fois que toutes les conditions auront été remplies.

The Commission will continue to work with the Chinese authorities through the mechanisms we have established and will be ready to act quickly once all the conditions are met.


Nous avons cette volonté et dès que les élections auront eu lieu aux États-Unis, nous tenterons de continuer à travailler avec eux, avec nos amis russes et avec nos amis des Nations unies afin de voir s’il est possible d’accélérer le processus de la feuille de route, de sorte que cesse cette lenteur qui provoque souffrances et frustrations - rien de positif pour les Palestiniens ni pour les Israéliens, ni pour la région, ni pour no ...[+++]

We have that will and, once the elections have taken place in the United States of America, we will try to continue working with them, with our Russian friends and with our friends in the United Nations, to see whether it is possible to speed up the road map, so that this slowness which leads to suffering and frustration – and nothing positive for the Palestinians, nor for the Israelis, nor for the region, nor for us or our societies – comes to an end and much quicker progress genuinely begins and leads us to what we all dream of, which is – as I have said before – the two States.


Commentant les décisions adoptées ce jour, Neil Kinnock, vice-président chargé de la réforme administrative, a déclaré: «Depuis que nous les avons introduits dans le cadre de la réforme, les rapports annuels d’activité ont été un élément central de nos efforts permanents pour mesurer notre performance, de manière systématique, et pour résoudre ...[+++]

Commenting on today’s decisions, Vice-President for Administrative Reform Neil Kinnock said: “Since we introduced the Annual Activity Reports as part of reform, they have been central to our sustained efforts to systematically measure our performance across the organisation and to apply rapid and effective remedies to any identified shortcomings.


Nous avons travaillé en vue d'obtenir la même solution de compromis et ce, si celle-ci est adoptée cette semaine, de manière très rapide.

We worked towards the same compromise solution and – if it goes through this week – very rapidly.


w