Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons néanmoins préféré nous abstenir " (Frans → Engels) :

Un comité fédéral-provincial-territorial a effectivement fait des recommandations pour qu'on définisse ce qu'est un procès complexe, mais nous avons cru préférable de nous en abstenir.

Although recommendations had been made by a federal-provincial-territorial committee to define a complex trial, our view was that it is preferable not to define it.


D’une part, bien que certains aspects méritent notre plein soutien, en particulier sur la défense des droits d’auteur, le texte déclare même que l’encouragement de la créativité et la promotion des industries culturelles ne vont pas à l’encontre des intérêts des créateurs, d’autre part, il empiète sur le domaine des brevets et de l’ACAC (l’accord commercial anti-contrefaçon) sans prendre en ligne de compte la nature spécifique des divers secteurs, raison pour laquelle nous avons finalement préféré nous abstenir.

Although, on the one hand, there are aspects that deserve our full support, particularly where it defends copyright, even stating that the encouragement of creativity and the promotion of cultural industries are not carried out against the creators’ interests, on the other hand, it encroaches on the field of patents and ACTA (the Anti-Counterfeiting Trade Agreement), without taking into account the specific nature of various sectors. This is why we abstained in the end.


Bien que, d’une manière générale, nous encouragions la transposition effective et cohérente de la législation communautaire, nous avons néanmoins préféré nous abstenir sur ce vote.

While we generally encourage the consistent and effective transposition of EU law, we nevertheless considered that it was appropriate to abstain on this vote.


Nous en avions les moyens—j'imagine que c'est toujours le cas—mais nous avons préféré nous en abstenir.

Canada had the capacity—presumably still has it—and has chosen never to develop it.


Elles ont néanmoinstenir compte de sa préférence. Nous avons maintenant, pour les 100 ou 200 prochaines années, un stade qui ne sert à rien à ceux qui habitent sur l'autre rive.

Now, we are stuck for another 100 years to 200 years with a stadium that does not serve the people of the other side of the river.


Je pense que les résultats ont été assez bons compte tenu des circonstances mais je tire néanmoins les leçons de cette expérience: il est préférable, en dernière analyse, qu'une seule autorité prenne les décisions et c'est pour cela que nous avons modifié la politique.

I think it worked well under the circumstances, but I do accept the point from a learning point of view: it's better to have somebody who makes that decision in the final analysis, and that's why the policy has been changed.


En tant que rapporteur, je me suis demandée si nous devions participer à ce petit jeu, mais nous avons préféré nous abstenir.

As rapporteur, I asked myself whether we should go along with this game, but we decided to leave well alone.


Néanmoins, les préférences sexuelles d'une personne ne sont pas nécessairement une caractéristique discernable et nous n'avons aucune justification, aucune raison pour intervenir dans la vie privée des gens.

Nevertheless, one's sexual preferences are not necessarily a discernible characteristic and we have no justification or reason to intrude into one's private behaviour.


Bordes, Cauquil et Laguiller (GUE/NGL), par écrit. - Bien que ces articles et amendements contiennent des éléments que nous approuvons, nous avons préféré nous abstenir sur ce bloc d'amendements en l'absence de garanties concernant le maintien des mesures favorables aux femmes, par exemple sur le problème d'âge du départ à la retraite existant dans certains pays ou certains secteurs, ou encore des problèmes de précautions sanitaires.

Although these articles and amendments contain some aspects that we approve, we preferred to abstain on this set of amendments, since there are no guarantees on maintaining measures that favour women, such as on the problem of retirement age that exists in some countries or sectors, or even the problems of health precautions.


Bordes, Cauquil et Laguiller (GUE/NGL ), par écrit . - Bien que ces articles et amendements contiennent des éléments que nous approuvons, nous avons préféré nous abstenir sur ce bloc d'amendements en l'absence de garanties concernant le maintien des mesures favorables aux femmes, par exemple sur le problème d'âge du départ à la retraite existant dans certains pays ou certains secteurs, ou encore des problèmes de précautions sanitaires.

Although these articles and amendments contain some aspects that we approve, we preferred to abstain on this set of amendments, since there are no guarantees on maintaining measures that favour women, such as on the problem of retirement age that exists in some countries or sectors, or even the problems of health precautions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons néanmoins préféré nous abstenir ->

Date index: 2021-08-22
w