Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Interdit capable de discernement
Interdite capable de discernement
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous

Vertaling van "discernable et nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


interdit capable de discernement | interdite capable de discernement

ward of court with the capacity to consent


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


actes d'ordre sexuel commis sur une personne incapable de discernement ou de résistance

sexual acts with persons incapable of judgement or resistance


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devrions agir avec discernement. D'après ce que j'ai entendu, c'est ce qu'a fait le comité auquel nous avons renvoyé le dossier.

We should be very thoughtful about it, and that's what I've heard that our committee that we delegated to did.


Il est impératif que nous utilisions cette ressource précieuse avec plus de discernement, afin de préserver pour les générations futures les nombreuses fonctions essentielles qu’elle assure.

There is an urgent need to use this valuable resource more wisely, in order to secure its many vital services for future generations.


Cette nouvelle initiative s'efforce simplement de faire en sorte que l'auditeur puisse nous restituer les informations qu'il a acquise de manière privilégiée, de façon structurée, fiable et avec discernement.

This proposal requires quite simply that the auditor transmits this understanding in a structured manner so that such information may be relied upon.


Mais c’est précisément dans le détail que les difficultés surgissent, et le sentiment de nombre d’entre nous est que nous ne sommes pas encore entrés dans le détail et que nous n’avons pas fait preuve d’assez de discernement ou d’assez de force dans notre réponse à ces problèmes.

But the devil is, precisely, in the detail, and indeed it is the feeling of many of us that we have not yet addressed the details, and that we have not shown enough vision or enough strength in addressing the challenges.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons frôlé la catastrophe avec des instituts de recherche qui étaient en défiance de l’Union européenne et aujourd’hui, avec discernement, tout en respectant la bonne gestion et en utilisant le risque tolérable d’erreurs, mais également la prise en compte de contre-audits indépendants, et le cas échéant – comme je l’ai proposé, et comme l’a été accepté –, la mise en œuvre d’un médiateur indépendant, nous devons retrouver la confiance de l’ensemble de nos instituts de recherche, bien sûr avec de bons contrôles et des financements européens; nous irons alors à la négocia ...[+++]

We narrowly escaped disaster with research institutes that were suspicious of the European Union. Today, with wisdom and respect for good management, and using tolerable risks of error, but also taking into account independent re-audits, and if that fails – as I proposed, and as was accepted – bringing in an independent mediator, we must regain the confidence of all our research institutes, with proper monitoring and European funding, of course. Then, on the basis of a relationship of trust between Member States and the European Union ...[+++]


Il a constamment souligné les possibilités que les fonds européens offrent aux États membres: «Nous devons utiliser tous les fonds européens et nationaux disponibles pour répondre aux besoins et tenir compte de la situation des Roms dans toutes nos politiques, en faisant preuve de discernement et en respectant les différences culturelles».

He has continuously stressed the opportunities for Member States to draw on EU funds, saying: "We need to use all available European and national funds available to respond the needs and circumstances of Roma people in a culturally sensitive and reasonable way in all our policies".


Lorsque nous examinons la question de la traite des personnes, nous finissons par discerner trois volets aussi importants les uns que les autres dans la lutte contre ce crime, notamment la protection des victimes, la prévention de la traite et la poursuite des criminels en justice.

When we consider the issue of trafficking in persons, we will come to consider three important pillars: the protection of victims, the prevention of trafficking, and the prosecution of criminals.


Je suis seulement favorable à ce que nous n’oubliions pas, dans toutes les démarches que nous ferons vers de meilleurs rapports avec les régions, la cohésion politique dont nous avons besoin dans cette Union, et nous devons par conséquent effectuer ces démarches avec discernement.

I would simply plead for us not to forget the political cohesion that the EU needs when we are taking all these steps towards a better relationship with the regions, and for us to look carefully when taking these steps.


Par ailleurs, lorsque nous tentons de mettre un terme à un conflit, nous manquons trop souvent de discernement et de courage.

Furthermore, in dealing with conflicts too often we lack proper judgment and courage.


Nous ne sommes en effet ni des pêcheurs ni des scientifiques, et nous essayons de discerner la vérité dans ce que ces deux groupes nous disent. Nous sommes dans une position extrêmement difficile, qui consiste à essayer de trouver un juste milieu.

This is an extremely difficult position to have to try to find a way through.


w