Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons fait savoir aux canadiens exactement quelles étaient " (Frans → Engels) :

En effet, lors de la dernière campagne, nous avons fait savoir aux Canadiens exactement quelles étaient nos intentions au sujet de ce type de mesure législative.

As a matter of fact, during the last campaign we let Canadians know exactly what our intentions were with regard to this type of legislation.


Nous avons envoyé un message clair aux Canadiens et à l'industrie énergétique: nous leur avons fait savoir que nous prenons les questions environnementales très au sérieux mais que nous n'interviendrons pas dans le développement responsable et durable des ressources.

We have given clear direction to Canadians and to the energy industry that we are serious about dealing with the important environmental issues but that we will not interfere with responsible and sustainable resource development.


Cet aspect n'était toutefois qu'un aspect parmi une série d'objectifs associés aux enveloppes budgétaires de sorte que nous n'avons pas été en mesure de savoir exactement quelles étaient les sommes affectées directement aux initiatives reliées à la cybersécurité.

However, it was just one of a set of objectives in funding envelopes, so we weren't able to identify specifically how much had been set aside for the cyber security initiatives.


Nous avons très clairement fait savoir aux autorités moldaves que de telles violations des droits de l’homme et de la liberté de la presse étaient inacceptables pour l’UE.

We made it very clear to the Moldovan authorities that such violations of human rights and media freedoms are unacceptable to the EU.


Je pense toutefois que certains éléments n'étaient pas vraiment exacts, du moins certainement pas en ce qui concerne les investissements que nous avons faits pour les Canadiens à faible revenu. Le résultat, c'est que 645 000 Canadiens désavantagés ont été retirés du rôle d'imposition.

I think there were a couple of items where he was not quite accurate, certainly not the least of which are the investments we have made for low income Canadians, with 645,000 low income Canadians coming off the tax roll.


Je crois que, justement, l’évolution de la technologie et des moyens des lobbyistes nous obligera sans cesse à le revoir pour qu’il soit efficace et que, par directive, nous puissions identifier qui exerce des activités de lobbying, pour combien d’argent, de quelle manière, et je suis tout à fait favorable aussi à l’empreinte écologique, je veux dire à l’empreinte ...[+++]

In fact, I think that developments in technology and in the means employed by lobbyists will force us to continually review the instrument in order to ensure its effectiveness and to identify, through a directive, who is performing lobbying activities, for how much money and in what way. I am also entirely in favour of ecological footprints – I mean legislative footprints – which publishing the number of lobbyists and the names of the people they met in the reports could provide, and I am in favour of being able to ...[+++]


Nous avons eu affaire à un certain nombre de gouvernements, dont certains de votre parti, qui n’ont rien fait d’autre que de s’asseoir ici et de téléphoner chez eux pour savoir s’ils étaient toujours en place.

We have had to deal with a number of governments, including some from your party, who have done nothing but sit here and call home to find out if they were still in office.


Nous avons l’intention de respecter la date butoir de 2009 qui figure dans la directive de 2002 sur l’ouverture des marchés, laquelle indiquait également que, pour la fin de 2006, la Commission présenterait ses propositions confirmant ou non l’ouverture du marché en 2009, quelles que soient les autres mesures nécessaires, et c’est exactement ce que nous avons ...[+++]fait.

It is our intention to stick to the time frame of 2009, which is expressed in the 2002 directive on opening up markets, which further said that, by the end of 2006, the Commission would come forward with its proposals confirming, or not, the opening of the market in 2009 and whatever other further steps are necessary, and that is what we have done.


Je ne pense pas que cette clause est nécessaire parce que les pays candidats représentent un danger - ce n’est pas le cas -, mais je crois qu’elle est importante car nous avons affaire à un élargissement d'une dimension sans précédent et parce que nous ne pouvons pas savoir exactement - en tous les cas, si nous sommes s ...[+++]

I do not believe that this clause is necessary because the candidate countries pose a risk – they do not. I believe that this clause is necessary because this enlargement is quite unlike any other we have previously experienced and – if we are honest – we cannot tell precisely which adjustment problems are likely to occur within the first two years.


L'hon. Ralph E. Goodale (ministre des Ressources naturelles et ministre responsable de la Commission canadienne du blé, Lib.): Monsieur le Président, nous avons fait savoir à tous les gouvernements provinciaux, de même qu'au milieu des entreprises et des industries tout comme aux organismes environnementaux, bref à tous les intéressés, qu'ils étaient ...[+++]

Hon. Ralph E. Goodale (Minister of Natural Resources and Minister responsible for the Canadian Wheat Board, Lib.): Mr. Speaker, we have indicated to all the provinces, business, industry and environmental organizations, in fact all stakeholders, that they are invited and welcome to participate with us in the development and finalization of the implementation plan.


w