Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons fait part de notre mécontentement quant » (Français → Anglais) :

Dans nos observations, non seulement nous avons fait part de notre déception quant aux ministres qui n'ont pas comparu, mais aussi de notre mécontentement dans la façon dont ces questions ont été présentées dans un projet de loi omnibus.

In our observations, we not only expressed disappointment with ministers not appearing but also disappointment in how these issues were brought forward in this way in an omnibus bill.


Au cours de la conférence de presse commune qui a suivi le sommet, le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Du côté européen, nous avons été heureux de constater que la Chine partage notre mécontentement quant à la décision prise par les Américains en matière de climat.

At the joint press conference following the Summit, President of the European Commission Jean-Claude Juncker said: "As far as the European side is concerned, we were happy to see that China is agreeing to our unhappiness about the American climate decision.


Dès que nous avons appris la bonne nouvelle de la libération de MM. Nalbandjans, Gindra et Reihlers, nous avons fait part de notre soulagement et de notre joie à Mme Josette Sheeran, directrice exécutive du Programme alimentaire mondial des Nations unies (PAM).

As soon as we learned the good news, we were in contact with Josette Sheeran, Executive Director of the World Food Programme, to whom we conveyed our relief and joy for the release of Mr Nalbandjans, Mr Gindra and Mr Reihlers.


Nous l’avons fait quand nous avons fait part de notre pessimisme et de notre inquiétude concernant l’absence de progrès dans le domaine des droits de l’homme à Cuba, et nous l’avons fait quand nous avons exigé la libération des prisonniers d’opinion incarcérés dans les prisons cubaines.

We did so when we indicated our pessimism and concern regarding the lack of progress on human rights in Cuba, and we did so when we demanded that the prisoners of conscience in Cuban prisons be released.


- (PT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous avons fait part de notre mécontentement quant au manque d’attention accordée aux questions liées aux frontières extérieures.

– (PT) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, we have been expressing our unhappiness at the lack of attention that has been paid to issues related to our external borders.


Nous avons fait part de notre mécontentement, car aucune session de consultation et de formation n'avait été prévue pour les francophones en Atlantique.

We expressed our dissatisfaction that no consultation and training sessions had been scheduled for Francophones in the Atlantic region.


En de nombreuses occasions, nous avons fait part de notre inquiétude quant à l'ingérence de l'UE dans des affaires militaires, et nos réserves n'ont pas été tempérées par le sommet de Nice.

Now we have expressed our concerns about the EU meddling in military matters on many occasions and our reservations have not been eased by developments at Nice.


Nous avons exprimé notre solidarité avec ceux qui sont touchés, nous avons fait part de notre confiance dans les autorités vétérinaires et dans la capacité de nos ministres de l’Agriculture à gérer la situation. Nous avons souligné l’importance de la sécurité alimentaire et nous avons affirmé que le budget européen était déjà fixé ou clos en la matière.

We expressed solidarity with those affected, we expressed faith in the veterinary authorities and the ability of our agriculture ministers to handle the situation, we emphasised the importance of safe food and we said that the European budget in this context is already fixed or locked.


M. Rosen : Nous avons fait part de notre mécontentement pour la première fois dans une série de quatre articles publiés dans le National Post en janvier 2008.

Mr. Rosen: The first time we got upset was a four-part series we did in the National Post in January of 2008.


Nous avons passe en revue avec nos amis americains les progres en cours dans le cadre de l'Uruguay Round et nous avons fait part de notre satisfaction de voir que les differends de procedure etaient laisses de cote et que les travaux essentiels sur le fond avaient commence (*) Commission mixte qui se reunit pour resoudre les conflits entre les deux chambres - 3 - Nous avons egalement examine une longue liste de problemes commerciaux bilateraux parmi lesquels la situation nouvelle en ce qui concerne les oleagineux, ...[+++]

We reviewed with our American friends ongoing progress in the Uruguay Round and expressed satisfaction that procedural disputes were being put aside while he essential work on substance was started. We also went through a long list of bilateral trade problems including the new situation concerning fats and oils, Citrus/Pasta, Third country meat directive, Hormones, Airbus and telecommunications.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons fait part de notre mécontentement quant ->

Date index: 2021-06-15
w