Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Paradoxe EPR
Paradoxe d'Einstein-Podolsky-Rosen
Pont EPR
Pont ER
Pont d'Einstein
Pont d'Einstein-Poldolsky-Rosen
Pont d'Einstein-Rosen
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Trou de ver
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous

Vertaling van "rosen nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
trou de ver | pont d'Einstein-Rosen | pont ER | pont d'Einstein | pont d'Einstein-Poldolsky-Rosen | pont EPR

wormhole | Einstein-Rosen bridge | ER bridge | Einstein-Podolsky-Rosen bridge | EPR bridge | Einstein-Rosen-Podolsky bridge | ERP bridge


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


paradoxe d'Einstein-Podolsky-Rosen | paradoxe EPR

Einstein-Podolsky-Rosen paradox | EPR paradox | Einstein-Podolsky-Rosen experiment | EPR experiment


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Adrienne Rosen: Oui. En fait, nous avions parfois de la difficulté à trouver de l'espace cargo, même à bord des avions de Canadien, au moment où.notre client nous avise quand il veut expédier quelque chose en quelque part.

Ms. Adrienne Rosen: No, in fact we've sometimes had difficulty getting cargo space, even on Canadian, at the time we.our client tells us when they need something to get somewhere.


Mme Adrienne Rosen: C'est juste, et nous n'avons d'autre choix maintenant que de lui payer 65 p. 100 de plus que ce que nous payons actuellement.

Ms. Adrienne Rosen: That's right, and we have no alternative now but to pay them 65% more than we're paying them.


Mme Adrienne Rosen: Non. Nous ne sommes pas une entreprise de fret aérien; nous offrons un service d'expédition par le vol suivant.

Ms. Adrienne Rosen: No. We're not an air cargo company; we're a next-flight-out emergency service.


Le président: Nous sommes heureux d'accueillir, de la société Rosen and Associates Limited, M. Lawrence S. Rosen. M. Rosen a un CV vraiment impressionnant, qu'il me faudrait un long moment pour lire.

The Chairman: We are very pleased to have from, Rosen and Associates Limited, Mr. Lawrence S. Rosen, who has an extremely impressive CV, which would take me a long time to read out.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. L. S (Al) Rosen, président, Rosen & Associates Limited: Honorables sénateurs, je vais passer en revue les grandes lignes des cinq premières pages du document qui a été distribué, en utilisant le rétroprojecteur. Nous passerons ensuite aux questions.

Mr. L. S (Al) Rosen, President, Rosen & Associates Limited: Honourable senators, I will go through the first five pages of the handout material using the overhead, just to hit the highlights, after which it can be turned over to questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rosen nous ->

Date index: 2024-12-12
w