Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre mécontentement quant » (Français → Anglais) :

Au cours de la conférence de presse commune qui a suivi le sommet, le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Du côté européen, nous avons été heureux de constater que la Chine partage notre mécontentement quant à la décision prise par les Américains en matière de climat.

At the joint press conference following the Summit, President of the European Commission Jean-Claude Juncker said: "As far as the European side is concerned, we were happy to see that China is agreeing to our unhappiness about the American climate decision.


Dans nos observations, non seulement nous avons fait part de notre déception quant aux ministres qui n'ont pas comparu, mais aussi de notre mécontentement dans la façon dont ces questions ont été présentées dans un projet de loi omnibus.

In our observations, we not only expressed disappointment with ministers not appearing but also disappointment in how these issues were brought forward in this way in an omnibus bill.


Je veux donc présenter au comité une motion où j'exprime notre mécontentement quant au fait que le ministre a tardé à nous répondre et qu'il n'a pas fourni les documents de voyage nécessaires pour que M. Abdelrazik comparaisse devant le comité.

I want to put forward to this committee a motion expressing displeasure at the fact that the minister took so long to respond and that he did not provide the necessary travel documents to Mr. Abdelrazik for him to appear before the committee.


Pour qu’une action européenne commune soit la plus fructueuse possible, il faudrait que nous exprimions notre mécontentement avec la même détermination et d’une façon aussi péremptoire au sein de notre propre Union quant aux violations des droits de l’homme et des libertés fondamentales.

A common EU action would achieve the greatest result if we voiced our dissatisfaction with the same determination and peremptoriness within our own area in respect of the assertion of human rights and fundamental freedoms.


- (DE) Madame la Présidente, avant de commencer, je voudrais, au nom de la commission des budgets - et je vous demande de ne pas inclure ceci dans mon temps de parole - exprimer notre mécontentement quant au retard que nous avons pris sur l’horaire publié. Ainsi, M. Lamassoure ne peut rester parmi nous pour les raisons évoquées.

– (DE) Madam President, before I start, I should like on behalf of the Committee on Budgets – and please do not include this in my speaking time – to express our displeasure at the fact that we are so far behind our published timetable. As a result, Mr Lamassoure can no longer be present for the reasons stated.


En août, lors de la tenue du congrès annuel de l'association, 450 femmes représentant les 12 000 membres de l'AFEAS au Québec ont tenu à exprimer de nouveau leur total mécontentement face à cette décision qui risque de priver les organismes comme le nôtre de données fiables pour étayer leurs plans d'action et revendications quant à l'égalité entre les femmes et les hommes.

In August, during the annual meeting of the association, 450 women representing the 12,000 members of AFEAS in Quebec felt compelled once more to express their complete dissatisfaction with the decision that threatens to deprive organizations like ours of reliable data for supporting their action plans and demands for equality between men and women.


- (PT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous avons fait part de notre mécontentement quant au manque d’attention accordée aux questions liées aux frontières extérieures.

– (PT) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, we have been expressing our unhappiness at the lack of attention that has been paid to issues related to our external borders.


Nous avons voté contre pour montrer notre mécontentement quant à cet aspect-là et nous devrons également mener une grande bataille à ce sujet dans le cadre de la prochaine directive sur les produits chimiques.

We voted against to register our displeasure about this particular aspect and this is something that we will also need to fight a big battle on when it comes to the forthcoming Chemicals Directive.


Mes deux amendements exprimaient simplement, d’une part, notre mécontentement quant à l’impossibilité de procéder à l’évaluation des ressources prévue, ce qui justifie cette prorogation d’un an, et, de l’autre, notre critique du fait que cette consultation ait été communiquée si tard au Parlement, parce qu’il n’est plus possible d’émettre un avis avant le paiement de la compensation financière de quelque trois millions d’euros, laquelle a déjà été payée fin juin.

My two amendments simply expressed, on the one hand, our dissatisfaction at not having been able to carry out the scheduled evaluation of resources, which justifies this one-year extension and, on the other, our criticism of the fact that this consultation has been communicated to Parliament so late, because it is no longer possible to issue an opinion before the payment of the financial compensation of some EUR 3 million which has already been paid at the end of June.


Au début du mois de décembre, nous avons écrit au premier ministre, M. Jean Chrétien, pour lui faire part de notre mécontentement quant au traitement accéléré qu'on voulait accorder à ce projet de loi en vue de le faire adopter avant l'ajournement des travaux.

In early December, we wrote to Prime Minister Chrétien to express our dissatisfaction with the fast-track process put forward to get the bill approved before the adjournment.


w