Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons entendu des opinions très valables » (Français → Anglais) :

Je ne voudrais pas que les ministres croient que ces questions sont nos seules préoccupations, puisque nous avons entendu des opinions très valables de Canadiens et nous devons en parler.

I do not want the ministers to think that these questions are our only concerns because I think we have heard some very valid opinions from Canadians and we need to air those issues.


Mme Maud Debien: Nous avons entendu des opinions très diverses concernant le chapitre sur les investissements.

Ms. Maud Debien: We have heard some very divergent opinions regarding the chapter on investments.


Nous avons discuté des raisons et nous avons entendu les opinions de scientifiques.

We have discussed the reasons and we have heard from scientists.


Nous avons entendu des opinions très différentes lors des audiences du comité sur cette question.

We heard very different opinions during the committee hearings on this issue.


Nous avons adopté le programme de la Présidence hongroise, nous l’avons approuvé et nous avons entendu quelques interventions très positives à propos de ce que fera la Hongrie au cours des six prochains mois.

We adopted the Hungarian Presidency’s programme, we approved it and we heard some very positive speeches about what Hungary will do over the next six months.


Nous avons entendu des opinions extrêmement intéressantes et je vous en remercie.

We have heard some extremely interesting views, and I welcome them.


En fait, au cours des travaux du comité, nous avons entendu des opinions très favorables de la part de représentants de l'Église unitaire, de certains Sikhs, de rabbins et de représentants de l'Église Unie.

In fact, in our committee work we heard very positively on this bill from the Unitarian Church, some Sikhs, Rabbis and from the United Church.


Nous avons entendu ce message très clairement à Kigali, et je me dois de préciser à la Commission que, outre le contenu, le ton des négociations est également un élément très important.

We heard this message very clearly in Kigali, and I must say to the Commission that the tone of negotiations is very important too, not just the substance.


Je considère que ce règlement fait partie - c’est une partie importante certes, mais ce n’est qu’une partie - d’un ensemble de réformes qui comprendra également des lignes directrices permettant d’interpréter l’application du critère substantiel de la concurrence - nous avons entendu différentes opinions concernant l’actuel critère de la position dominante et celui, éventuellement alternatif, de la "diminution substantielle de la concurrence" - et d’éclaircir notamment les modalités d’analyse du pouvoir ...[+++]

I consider this regulation to be part – an important part, yes, but just a part – of a package of reforms which will also include interpretative guidelines on the application of the substantial competition test – we have heard various opinions on the current dominance test and the possible alternative of the substantial lessening of competition test – which clarify in particular the procedures for analysing market influence in cases of concentration and the importance that should be attributed to efficiency considerations, which have been mentioned severa ...[+++]


Je crois que le débat que nous avons entendu illustre très bien toute la difficulté de l'exercice - si je puis appeler cela un exercice -, du travail auquel nous sommes confrontés et qui consiste à faire droit aussi bien à ce que vient de dire Mme Terrón i Cusí, c'est-à-dire qu'il ne faut pas que les terroristes jouissent de la liberté pour commettre les crimes atroces qu'ils ont commis, mais, dans le même temps, il faut veiller au ...[+++]

I feel that today’s debate is a very good illustration of the difficulty of the exercise, if I may use that word, of the task that we have before us, which consists of accepting both what Mrs Terrón i Cusí has just said, namely that terrorists should not have the freedom to repeat the atrocious crimes that they have committed, but, at the same time, we need to ensure that the fundamental freedoms which we all hold dear are also respected.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons entendu des opinions très valables ->

Date index: 2024-09-26
w