Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons constaté que nous pouvions investir » (Français → Anglais) :

Comme vous l'avez fait remarquer, à la fin du dernier exercice financier, nous avons constaté que nous pouvions investir dans notre programme de logement certains budgets qui avaient été affectés à d'autres programmes et n'avaient pas été utilisés.

As you noted, when we came to the end of last fiscal year and saw that had some dollars from other programs that weren't going to be expended, we invested them in our housing program.


Nous avons constaté que nous pouvions mieux adapter les suggestions de comptes pour nos utilisateurs à partir de comptes suivis par des utilisateurs qui visitent les mêmes sites Web de l'écosystème Twitter.

What we found was that we could make much better suggestions for users to help them follow accounts that they're interested in, based on the accounts that are frequently followed by other users who visit the same websites in the Twitter ecosystem.


Le gouvernement nous avance les mêmes arguments que l'on nous a opposés dans le cas des mines terrestres, que ce serait difficile à faire, qu'il essaie déjà de le faire ici, là, partout. Or, nous avons constaté qu'en travaillant ensemble à ce qui est devenu l'initiative du Canada, nous pouvions changer le monde et nous l'avons fait.

Some of the same protests that I hear from the government side about it being hard to do and that it has already tried to do it here, there and everywhere, we found that when we got together in what became the Canada initiative, we could change the world.


Cependant, cette prévisibilité s’est accompagnée d’une réduction très nette de la flexibilité et nous avons eu l’occasion de constater à quel point nous pouvions être exposés à des développements soudains.

However, this predictability came at the price of very limited flexibility, and it has been revealed in the past how much we can be exposed to sudden developments.


Nous avons visité Singapour dans le cadre d’une délégation de la Commission du commerce international et nous avons constaté, M la Présidente, que les entreprises américaines disposaient d’un accès aux marchés beaucoup plus large que les entreprises européennes et que nous ne pouvions obtenir la même chose.

We visited Singapore as part of a delegation from the Committee on International Trade and we saw that American firms get far better access there than European ones, Madam President, and we cannot have that.


De plus - et c’est vrai - pendant notre processus et les discussions que nous avons eues dans les États membres, nous pouvions déjà constater que des changements avaient lieu.

Moreover – and this is true – during our process and the discussions we had in the Member States, we could already see changes taking place.


En apportant des modifications sans toucher à l'énoncé des besoins, nous avons constaté que nous pouvions réduire le poids de 100 livres.

By making modifications without tampering with the statement of requirements, we found out that we could reduce our weight by 100 pounds.


Si nous prenons le secteur des transports, nous avons parfois l’impression de devoir réécrire le livre blanc de M. Delors au vu des nombreux déficits de transposition en la matière. Mais, si nous pouvions nous y atteler et investir davantage, nous ferions de réels progrès.

Looking at the transport sector, we sometimes feel that we actually ought to rewrite Delors’ White Paper in view of the many transposition deficits in this area, and if we were to face up to them and invest more, we could make progress.


Vous vous souvenez que lorsque nous sommes entrés dans ce bâtiment le 19 juillet dernier, nous avons été, il faut bien le dire, unanimement assez déçus par le contraste que nous pouvions constater entre l’aspect vraiment extraordinaire du bâtiment à l’extérieur - je crois qu’il faut aussi le dire, parce que c’est un bâtiment qui fait honneur à notre institution, vu de l’extérieur - et, malheureusement, tout ce ...[+++]

You will recall that when we entered the building on 19 July, we were, unanimously it must be said, disappointed by the contrast we could observe between the truly extraordinary external appearance of the building – I think it is important to say that too, because it is a building which does our institution credit, seen from the outside – and, unfortunately, all the things we noted on the inside, such as malfunctions, problems with comfort and security, and problems of a general nature, such as those affecting our normal working conditions, either for ourselv ...[+++]


Mme Stewart-Clark : Nous avons constaté que nous pouvions retrouver l'origine d'une espèce de tunicier grâce à son ADN, comme pour un test de paternité.

Ms. Stewart-Clark: We found with one species of tunicate that we could trace it through its DNA, similar to what we do in paternity testing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons constaté que nous pouvions investir ->

Date index: 2024-11-18
w