Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons assisté des protestations parfaitement justifiées " (Frans → Engels) :

- (EN) M. le Président, partout en Europe, nous avons assisté des protestations parfaitement justifiées des pêcheurs concernant l’explosion du prix des carburants.

– Mr President, across Europe we have seen wholly justified protests by fishermen about the sky-high price of fuel.


- (EN) M. le Président, partout en Europe, nous avons assisté des protestations parfaitement justifiées des pêcheurs concernant l’explosion du prix des carburants.

– Mr President, across Europe we have seen wholly justified protests by fishermen about the sky-high price of fuel.


Pour revenir à la motion du Bloc, je voudrais faire référence à une opération publicitaire à laquelle nous avons assisté à la Chambre il y a quelques jours lorsqu'un député bloquiste a quitté la Chambre en emportant sa chaise en signe de protestation contre l'inefficacité du gouvernement pour ce qui est de lutter contre la pauvreté chez l'enfant et de réduire l'écart entre les riches et les pauvres.

To carry on with my speech regarding the Bloc motion, I make reference to a publicity stunt we saw in the House some days back by a Bloc MP who carried his chair out of the House to protest government ineffectiveness in addressing child poverty and the gap between rich and poor.


Depuis le dépôt de ce projet de loi omnibus controversé, nous avons assisté à un tollé de protestations dans tous les coins du pays.

Since the introduction of this controversial omnibus bill, we have seen a groundswell of concern from across this country.


Rappelez-vous la situation que nous avons connue fin 1999 et début 2000. La Cour des comptes a publié à l’époque des critiques acerbes à l’encontre de la Commission européenne, et ces critiques étaient parfaitement justifiées.

I will remind you of the situation at the end of 1999 and the beginning of 2000, when the Court of Auditors published devastating criticism of the European Commission, and it was, at the time, absolutely justified.


Il convient de signaler, toutefois, nous n’avions aucune chance de convaincre le Conseil de convenir d’une assistance supplémentaire à ce secteur, au travers d’aides additionnelles ou de prêts à taux réduits, par exemple, qui auraient selon moins été parfaitement justifiées.

It has to be said, though, that there was no chance whatever of getting the Council to agree to additional support for the sector, for example through supplementary aid or loans at reduced rates, which I would have thought would make perfect sense.


- (DA) Madame la Présidente, nous avons tous dit aujourd’hui qu’une révision du règlement (CEE) no 1408/71 était parfaitement justifiée.

– (DA) Madam President, we have all of us said today that there is a sound basis for revising Regulation (EEC) No 1408/71.


Il a souligné aussi l'importance des secours acheminés au cœur du territoire afghan, indiquant que "cette décision illustre parfaitement le partenariat efficace que nous avons institué avec des agences d'aide réputées, présentes sur la ligne de front de l'assistance humanitaire.

He also highlighted the importance of delivering relief inside Afghanistan". This decision is a good illustration of the effective partnership we have with tried and tested aid agencies operating in the humanitarian front line.


Depuis, nous avons assisté à un torrent de commentaires, en particulier de la part des gouvernements de la Russie et de la Chine, pour protester contre cette violation du traité sur les antimissiles balistiques et pour prévenir qu'un système de défense contre les missiles balistiques réduirait à zéro les efforts de désarmement nucléaire.

Since then there has been a torrent of comment, not least from the governments of Russia and China, protesting this violation of the Anti-Ballistic Missile Treaty and warning that a missile defence system will result in a collapse of nuclear disarmament efforts.


Je répète que nous avons déjà assisté à une situation intolérable avec le conseil précédent: en effet, son président était parfaitement inefficace et avait dépensé beaucoup d'argent, celui des contribuables, pour essayer de se faire mousser personnellement, mais en vain.

As I said before, we had a situation in the past, in the predecessor board, in which the chairman was totally and absolutely ineffectual and spent large sums of taxpayers' money to try to bolster his position, all to no avail.


w