Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avions bien dit que nous devions discuter » (Français → Anglais) :

Il semble bien que nous devions discuter de certains enjeux, et je veux qu'on en discute, mais j'aimerais que les députés fassent preuve d'une certaine courtoisie envers le groupe de témoins, de façon que le reste des membres du comité puissent, ce matin, s'acquitter au moins d'une partie de leurs tâches.

There appears to be some issues that have to be discussed, and I want them to be discussed, but I would hope that the members would show some courtesy to our panel, to our witnesses, so that the rest of the committee could at least do some of its work this morning.


M. Serge Cardin: Je voudrais revenir sur les propos de M. Serré, qui dit que si nous avions apporté nos amendements avant.Bien sûr, on en a discuté à une rencontre précédente.

Mr. Serge Cardin: I want to go back to what Mr. Serré was saying, to the effect that if we had provided our amendments in advance.Of course, we did discuss this at a previous meeting.


Au Comité des finances, nous avions bien dit que nous devions discuter de ces questions.

In the finance committee we said that we have to speak to these issues.


Je dois préciser que nous avons obtenu un entretien avec la présidence du Conseil, aussi bien avec la présidence sortante qu’avec la nouvelle présidence, bien que ce ne soit pas ce que nous avions obtenu à Cancún, où nous avons pu discuter avec le comité 133. Je tien ...[+++]

I must point out that we have obtained an interview with the Presidency of the Council, both the outgoing Presidency and the incoming Presidency, although it is not what we achieved in Cancún, which was to talk to the 133 Committee, and that our collaboration with the Commission has been very positive, both with Commissioner Mandelson and with Commissioner Fischer Boel.


- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, il est vrai que nous devions discuter avec le Conseil, mais nous savons bien que nous sommes en partie responsables, car nous avons prolongé nos travaux précédents.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, it is true that we were to have a discussion with the Council, but, as we are quite aware, we are partly to blame, for we extended our previous work.


Toutefois, par loyauté envers notre famille sociale-démocrate, nous nous sommes rangés du côté de notre fraction dans le vote final en faveur du rapport Watson, bien que, justement en raison du droit constitutionnel allemand, nous avions d’importantes réserves sur certains points et que nous devions ...[+++]

However, we joined our group in supporting the Watson report in the final vote out of our sense of Social Democratic loyalty, although in terms of German constitutional law, we had major concerns on a number of issues which we believed it was important to voice.


Nous voulons bien entendu agir correctement sur le plan juridique et il serait évidemment regrettable que la Cour refuse en fin de compte la position de nos services juridiques. Nous ne pouvons cependant pas rejeter la directive ; nous aurions alors tout perdu si nous avions fait tout ce travail pour rien et si nous devions recommencer en reprenant la même tâche et les mêmes textes.

Naturally, we want to follow correct legal procedures and it would, of course, be regrettable if the Court were ultimately to reject the position of our legal services, but we cannot afford to discard the directive because then we would have nothing, all the work would have been for nothing and we might as well start all over again ...[+++]


Et si nous devions faire une directive sur les coûts sociaux ou la santé publique, c'est bien de l'interdiction pure et simple de ce poison mortel que nous devrions discuter.

And if we were to issue a directive on the social costs or on public health, then it would have to be a discussion about simply banning this fatal poison outright.


Il avait la conviction que nous étions pleins de talents et que nous devions les utiliser pour notre promotion collective, que nous avions tous les moyens intellectuels pour réussir, à l'égal des soi-disant anglophones de notre province et des autres provinces, bien que pour de nombreuses raisons, nous soyions partis en retard.

He was convinced that we had a vast pool of talent and that we should use those talents to develop our collective potential. He believed we had the intellectual capacity to do as well as the so-called anglophones in our province and the other provinces, although for a host of reasons, we got off to a slow start.


Si je me rappelle bien, nous devions discuter de cette question l'automne dernier et nous voulions savoir comment le Secrétariat du Conseil du Trésor avait réagi à notre rapport ainsi qu'à nos neuf recommandations.

My recollection is that we were going to discuss that issue last fall and wanted to know what Treasury Board Secretariat's response was to our report and the nine recommendations we made.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions bien dit que nous devions discuter ->

Date index: 2021-05-06
w