Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avançons depuis » (Français → Anglais) :

Mme Leonard: C'est un des importants arguments que nous avançons depuis longtemps.

Dr. Leonard: It is one of the important arguments we have been making for a long time.


C'est une excuse que nous avançons depuis cinq ans et que nous continuons à donner alors que nous sommes à 18 mois de l'échéance.

That's an excuse we've been using for five years and are continuing to use eighteen months out.


Si vous pensez que certains de nos arguments sont valables—et je pense que oui—, alors, en premier lieu, puisque nous les avançons depuis trois ans, pourquoi n'ont-ils pas été examinés?

If you think there is any merit in some of our arguments—and I think there is—first of all, since we've been raising these arguments for three years, why haven't they been investigated?


Ce rapport avait saisi très justement ce que nous avançons depuis longtemps, soit que les services de garde d'enfants et d'enseignement lors de la petite enfance, s'ils sont organisés de manière cohérente, peuvent répondre à plusieurs objectifs à la fois.

This report very accurately captured what we've long suggested, that early childhood education and care services, if organized coherently, can meet a number of goals at one and the same time.


Monsieur le Président en exercice du Conseil, j’espère que vous écouterez la proposition de Mme de Palacio Vallelersundi: les propositions que nous avançons dans cette Assemblée depuis 20 ans - en vue de changer le contexte historique - et les propositions qui ne sont pas encore sur papier, feuille de route ou pas, sont une perte de temps; elles sont suicidaires et ne méritent pas d’être avancées.

I hope, Mr President-in-Office of the Council, that you listen to Mrs de Palacio Vallelersundi’s proposal: the proposals that we have been making in this chamber for the last 20 years – to change the historical context – and the proposals yet to be written, roadmap or no roadmap, are a waste of time, suicidal and not worthy of being proposed.


Il est clair que nous avançons - rapidement - depuis le fiasco que nous avons connu au sommet de Bruxelles.

It is clear that we are moving on – sharpish – from the fiasco that we had at the summit in Brussels.


Il est clair que nous avançons - rapidement - depuis le fiasco que nous avons connu au sommet de Bruxelles.

It is clear that we are moving on – sharpish – from the fiasco that we had at the summit in Brussels.


Nous espérons que le rapport de M. Got, qui devrait nous être remis bientôt, aidera les autorités françaises à comprendre que, d'un point de vue strictement scientifique, les arguments que nous avançons depuis le début sont solides.

We hope that a report that is being prepared by Professor Got, the receipt of which we expect shortly, will help the French authorities understand that, from a purely scientific point of view, the argument that we have been making since the beginning is a solid one.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avançons depuis ->

Date index: 2022-03-05
w