Le développement rapide, depuis quelques années, du rôle de la Communauté dans le monde ainsi que de sa cohésion politique, économique et sociale interne nécessite une revalorisation de la présentation du programme de travail pour l'adapter aux nouvelles réalités et à la place plus importante des institutions communautaires, notamment du Parlement. 2. Le Parlement a déjà indiqué l'importance qu'il attache à la dimension sociale, à l'environnement, à la politique de l'énergie et à la cohésion de la Communauté.
The rapid development in recent years of the Community's role in the world and the growth of its internal political, economic and social cohesion mean that the presentation of the programme needs to be reassessed to reflect the new realities and the enhanced position of the Community institutions, notably of Parliament. 2. Parliament has already intimated how much importance it attaches to the social dimension, the environment, energy policy and the cohesion of the Community.