Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avançons aussi vite " (Frans → Engels) :

Il reste aussi au moins 2 000 demandes pour lesquelles on a demandé un complément d'information aux agriculteurs qui les avaient présentées, mais nous avançons aussi vite que nous pouvons.

There are also now still at least 2,000 applications out there for which farmers are being asked for further information.


Mais nous pouvons et nous devons nous mettre d'accord – aussi vite que possible – sur les principes de continuité, de réciprocité et de non-discrimination pour ne pas laisser ces citoyens dans l'incertitude.

But we can and we should agree – as soon as possible – on the principles of continuity, reciprocity and non-discrimination so as not to leave these citizens in a situation of uncertainty.


Nous devons avancer aussi vite que possible dans la mise en œuvre de ces initiatives car elles sont indispensables pour garantir une connectivité de premier ordre au sein du marché unique numérique.

We should progress as swiftly on these initiatives which are essential to have first-class connectivity in the Digital Single Market.


Nous n'avançons probablement pas aussi vite que nous le pourrions, mais pour être honnête, si nous présentons du tennis de table ou du badminton, c'est parce que j'espère vraiment atteindre ainsi un groupe de personnes qui pratiquent ces sports, comme simple loisir ou à un niveau plus élevé, et qui aimeraient le voir retransmis à la télévision.

We're probably moving more slowly than we can, but to be perfectly honest, the reason for doing table tennis and badminton is that I'm definitely hoping to reach a group of people who play that sport, either recreationally or at an elite level, who might be interested in watching it on television.


Cela dit, monsieur le ministre, vu que nous avançons très vite dans l'adoption du projet de loi, avez-vous réfléchi aux droits constitutionnels des personnes qui seront inculpées sous son régime?

Having said that, minister, given the fact that we are acting at warp speed here in moving forward with this legislation, have you given thought to the rights of individuals who will be charged under this bill, should it become law, as it relates to the Constitution?


Toutefois, comme pour toute affaire européenne, nous n’avançons pas aussi vite que l’aimeraient certains – si toutefois nous avançons.

However, as with all things European, we do not move forward as quickly as some of us would like – if we move forward at all.


En ce qui concerne les pays dont les négociations ont débuté lors de la présidence portugaise du Conseil ­ c'est-à-dire la Lettonie, la Lituanie, la Slovaquie, la Roumanie, la Bulgarie et Malte ­ je vous puis vous dire ceci : pour ce qui est de la Lettonie, huit chapitres ont été ouverts et cinq ont été conclus ; pour la Lituanie, huit ont été ouverts et cinq conclus ; pour la Slovaquie, huit ouverts et six conclus ; pour la Roumanie, cinq et cinq ; pour la Bulgarie, cinq et quatre ; et pour Malte, huit et sept. Nous avons donc travaillé à marche forcée, avec l'excellente collaboration de la Commission ­ et je tiens à souligner ici le rôle du commissaire Günter Verheugen ­, car nous avançons aussi vite ...[+++]

Even in relation to countries whose negotiations only started during the Portuguese Council Presidency, such as Latvia, Lithuania, Slovakia, Romania, Bulgaria and Malta, I can say the following. With regard to Latvia, eight chapters were opened and five were closed; in relation to Lithuania, eight were opened and five were closed; eight and six for Slovakia; five and five for Romania; five and four for Bulgaria; and in relation to Malta, eight and seven. This shows that we were working at top speed, in excellent cooperation with ...[+++]


Et, tout comme nous avons réagi rapidement avec les livraisons de produits énergétiques, nous mettons tout en œuvre pour finaliser aussi vite que possible les mécanismes d'octroi d'une aide sous la forme de produits alimentaires, de médicaments et de soutien de vos infrastructures locales".

And, just as we are delivering swiftly in the energy sector, we are working as fast as possible to finalise mechanisms to deliver help in the form of food, medicines and support for your local infrastructures".


Ces derniers jours, une équipe de notre Agence pour la reconstruction s'est rendue à Belgrade pour déterminer, en étroit partenariat avec l'équipe du président Kostunica et, en particulier, avec le professeur Labus et le groupe d'économistes du G17, quel type d'aide nous pouvions fournir et comment nous assurer qu'elle arrive sur place aussi vite que possible au cours des quelques prochaines semaines, compte tenu de l'arrivée de l'hiver et des prochaines élections qui se tiendront le 23 décembre en république de S ...[+++]

In the last few days, a team from our Reconstruction Agency has been in Belgrade, working out in close partnership with President Kostunica's team, and in particular with Professor Labus and the G17 group of economists, as well as with other donors, precisely what assistance we can deliver and how we can ensure it arrives on the ground in Serbia as rapidly as possible in the next few weeks, given the onset of winter and given the upcoming Serbian Republic elections on 23 December.


Afin de ne pas léser les membres qui n'ont pas encore eu l'occasion de poser des questions, je me demande si l'on ne pourrait pas être un peu plus bref—et cela vaut également pour les membres qui posent des questions—parce que nous n'avançons pas aussi vite que je l'eusse espéré.

In fairness to the members who haven't yet asked questions, I wonder if we could perhaps be a little more succinct—and our questioners, also, please—because we're not getting through this quite as quickly as I had hoped.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avançons aussi vite ->

Date index: 2021-09-23
w