Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De la taxe
Une abolition immédiate et complète

Vertaling van "nous avalisons donc pleinement votre " (Frans → Engels) :

Nous avalisons donc pleinement votre discours, mais nous l’avalisons dans la conviction que, grâce à la fermeté de l’action de la Commission devant le Conseil, la solidarité des États membres avec l’Italie sera réelle et substantielle et que l’ensemble des 27 États membres fera preuve de responsabilité et d’appropriation à l’égard de cette urgence.

We therefore fully endorse your speech, but we endorse it in the belief that, through the strong action of the Commission before the Council, the solidarity of Member States with Italy should be real and substantial and all 27 Member States should demonstrate their accountability and their ownership of this emergency.


Dans six mois nous retrouverons donc à nouveau un espace Schengen pleinement fonctionnel sans contrôles aux frontières intérieures.

This means that in six months' time we will get back to a fully functioning Schengen area without internal border controls".


C'est pourquoi nous nous sommes assurés, par l'entremise de la déclaration du premier ministre, de laisser tomber tout argument fondé sur les limites de la compétence constitutionnelle du coroner, qui est donc pleinement en mesure d'enquêter sur l'affaire.

It was for that reason that we made sure, through the Prime Minister's statement, that the arguments with respect to the limited constitutional jurisdiction of the coroner were no longer pursued. In fact, the coroner has the full ability to look into this particular case.


Nous reprenons donc complètement notre coopération avec votre pays.

We are therefore fully resuming our cooperation with your country.


Il est donc important de nous dire si un ou plusieurs membres de votre famille se trouvent dans un autre pays de Dublin avant qu’une première décision ne soit prise sur votre demande d’asile.

It is therefore important that you inform us if you have family members in another Dublin country, before a first decision is made on your asylum request.


Nous continuerons donc à nous efforcer de fournir toutes les ressources nécessaires pour y parvenir; je respecte donc pleinement votre requête, que je pense être une requête sérieuse.

Therefore, we will continue to endeavour to make sure we provide all the necessary resources for doing so; therefore I fully respect your question and I think it is a very serious one.


Une abolition immédiate et complète [de la taxe] est donc pleinement justifiée, et nous vous demandons de réviser votre position, ce qui permettrait à notre industrie de reprendre la place qui lui revient malgré une concurrence de plus en plus contraignante.

An immediate and complete scrapping of this provision [meaning the taxation] is therefore fully warranted. We would ask you to review your position, thereby enabling our industry to take back its rightful place despite increasingly tough competition.


Je soutiens donc pleinement votre initiative d’envoyer une lettre, dans laquelle je vous serais reconnaissant d’exprimer non seulement nos inquiétudes extrêmes à propos de cet incident, mais aussi de la situation globale observée en matière de légalité et de droits de l’homme.

I therefore fully agree with your initiative to send a letter, in which I ask you to express our extreme concern not just about this incident but about the overall state of legality and human rights.


Nous avons donc pleinement soutenu votre initiative, Monsieur le Président, de faire respecter une minute de silence, hier à midi, dans toutes les écoles d’Europe en mémoire des victimes de cet attentat terroriste.

We therefore fully supported your initiative, Mr President, for schools all over Europe to respect a one-minute silence at noon yesterday in commemoration of the victims of this terrorist attack.


Nous entrons donc pleinement dans le vif du sujet de l'utilité des politiques de police et de coopération policière entre les États membres : les implications pour nos pays sont énormes, pour nos codes de procédure pénale, vu que nous savons combien il y a de différences entre les différents États membres en ce qui concerne l'existence ou non de liens entre les polices et le pouvoir judiciaire, entre les polices et le pouvoir exécutif.

The implications for our countries and our codes of criminal procedure are huge, for, as we know, procedures vary greatly between the 15 Member States in terms of the relationship between the police and the law and the government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avalisons donc pleinement votre ->

Date index: 2023-06-28
w