Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avait donné tellement » (Français → Anglais) :

En fait, les gens voulaient tellement nous aider que certains jours, nous ne pouvions pas entrer parce qu'une école nous avait donné des centaines de sacs de vêtements.

In fact, people wanted to help so much that we would come home some days and we could not get in our door because some school would have donated hundreds of bags of clothing.


L'agence avait aussi effectué un examen auparavant, comme la ministre l'a dit, mais le rapport de vérification nous apprend que les responsables de la santé publique n'ont pas donné suite aux recommandations auxquelles cet examen avait donné lieu.

The agency even conducted a previous review, as the minister said, but the audit says that public health officials failed to act on the recommendations.


Ils recommandaient qu'on double le financement de ce programme, étant donné qu'il avait suscité tellement d'appuis et créé tellement d'emplois.

They had a recommendation to double the funding of that program because it had leveraged so much support and created so many jobs.


Je voudrais associer à ces remerciements, bien évidemment, notre secrétaire général, qui a été un redoutable négociateur dans cette affaire – et sans sa détermination, rien n’aurait été possible – mais également les quatre présidents précédents du Parlement européen, M. Pöttering, qui a voulu conclure ce dossier, M. Borrell, qui avait permis de faire un pas décisif, avec l’adoption du codex, M. Pat Cox, qui avait permis le découplage entre les différents statuts, et, bien évidemment, Nicole Fontaine, qui avait ...[+++]

I would also, of course, like to extend our thanks to our Secretary-General, who has been a formidable negotiator on this topic – and without his determination, none of this would have been possible – and also to the four most recent Presidents of the European Parliament, Mr Pöttering, who was keen to complete this matter, Mr Borrell, who enabled us to take a decisive step forward with the adoption of the codex, Mr Cox, who made it possible to separate the various statutes, and, of course, Mrs Fontaine, who fired the starting pistol a ...[+++]


- (NL) Monsieur Jarzembowski avait également demandé pourquoi nous avions réclamé un vote par division sur l’amendement 47. La deuxième partie de cet amendement concernait l’accompagnement par une autre personne bénéficiant de la gratuité du transport, et ce système avait soulevé tellement d’objections que j’avais demandé un vote par division.

– (NL) Mr Jarzembowski had also asked why we had requested a split vote on Amendment 47, the second part of which has to do with a second person travelling free of charge, and it is the huge number of objections to this system that have prompted me to ask for a split vote.


Cependant, on avait donné la responsabilité à une autre personne qui était l'actuel ministre de l'Environnement (1815) Dans la Loi sur les langues officielles, il est dit que le ministre de la Justice est responsable d'une partie de la loi, que la ministre du Patrimoine est responsable de la coordination, que le premier ministre nomme un ministre responsable de la loi, que le président du Conseil du Trésor était—c'est le secrétaire de l'Agence—responsable quant à la fonction publique, ce qui fait que cela a tellement dilué les ...[+++]

But this responsibility was assigned to a different person at the time, namely the current Minister of the Environment (1815) The Official Languages Act provides that the Minister of Justice is responsible for part of the act, that the Minister of Canadian Heritage is responsible for the coordination, that the Prime Minister shall appoint a minister responsible for the act, that the President of the Treasury Board—as the agency's secretary—is responsible for the act as it relates to the public service, with the result that the individual responsibilities have been diluted to the point that no one is responsible for anything anymore.


Je voulais intervenir sur ce sujet l'autre jour, après le discours du sénateur Kenny, mais il nous avait donné tellement de matière que j'ai pensé qu'il était inutile d'essayer d'ajouter mon grain de sel.

I wanted to speak on this matter the other day following Senator Kenny's speech, but he had given us such a huge bale of hay that I thought there was no use trying to feed the animals another bale.


Nous en avons largement débattu au sein de notre commission du Parlement et la commission de la pêche s'est finalement - parce que je pense qu'il n'y avait pas tellement d'autre choix - rangée à l'avis du rapporteur, et chacun a pu défendre très normalement ses positions sur le sujet.

We debated the matter at great length within the parliamentary committee and, in the end, the Committee on Fisheries went along with the opinion of the rapporteur – as, in my view, there really was no other option – with everyone able to argue their own corner on the subject, just as usual.


La Commission nous en avait donné l'assurance il y a deux ans déjà : à vrai dire, cela fait longtemps que nous devrions disposer d'un règlement.

As long as two years ago, the Commission gave us an assurance about these matters. Really, we ought to have had these regulations a long time ago.


Le choc est d'autant plus violent que nous étions nombreux à nous réjouir de l'élection du Président Chatami et des signes d'ouverture, de volonté de réforme et de respect des droits de l'homme qu'il nous avait donnés.

The shock was that much greater because many of us were delighted at the election of President Chatami and at the signals of openness, reforms and respect for human rights which he was giving out.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avait donné tellement ->

Date index: 2024-11-12
w