Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "école nous avait " (Frans → Engels) :

Avant que nous passions en cour, l'école nous avait été accordé mais pas la gestion scolaire.

Before we went to court, the school was granted to us, but not school governance.


En fait, aujourd'hui, l'une de nos écoles catholiques, nos écoles séparées — en Alberta et en Saskatchewan, nous avons des écoles publiques et des écoles séparées — avait un problème.

In fact, today one of our Catholic schools, our separate schools — in Alberta and Saskatchewan, we have public and separate schools — had an issue.


En fait, les gens voulaient tellement nous aider que certains jours, nous ne pouvions pas entrer parce qu'une école nous avait donné des centaines de sacs de vêtements.

In fact, people wanted to help so much that we would come home some days and we could not get in our door because some school would have donated hundreds of bags of clothing.


Nous reprenons souvent cet exemple qui en dit long sur les défis auxquels nous faisons face: à Ottawa, un conseil catholique de langue française qui construisait une nouvelle école secondaire avaitussi à décrocher un mandat de 16 millions de dollars, ce qui ne suffisait pas pour couvrir l’achat du terrain et la construction d’une école compétitive, aussi modeste fut-elle.

We often cite this example, which is a clear illustration of the challenges we face: a French-language school board in Ottawa that was building a new secondary school managed to secure funding of $16 million, although this amount was not enough to buy the lot and build a competitive school, even a modest one.


Nous avons en effet pour preuve le témoignage d’un Irlandais, John King, qui travaille pour l’UNRWA à Gaza: lorsqu’ils ont prévenu les autorités israéliennes que leurs bombes atterrissaient à proximité d’un complexe des Nations Unies à Gaza qui stockait du carburant et de la nourriture et servait également de refuge aux enfants dont l’école avait été bombardée dans la journée, les bombes se sont rapprochées; et suite à un second coup de téléphone, les bombes ont atterri sur le vide-vite à l’intérieur du complexe des Nations Unies.

Indeed, we have evidence from an Irishman, John King, who works for UNRWA in Gaza, to show that, when they informed the Israeli authorities that their bombs were landing close to a UN compound in Gaza that was storing fuel and food and was also acting as a refuge to children whose school had been bombed earlier in the day, the bombs came closer; and when they had to phone them a second time, the bombs landed on the fuel dump within the UN compound.


Nous avons en effet pour preuve le témoignage d’un Irlandais, John King, qui travaille pour l’UNRWA à Gaza: lorsqu’ils ont prévenu les autorités israéliennes que leurs bombes atterrissaient à proximité d’un complexe des Nations Unies à Gaza qui stockait du carburant et de la nourriture et servait également de refuge aux enfants dont l’école avait été bombardée dans la journée, les bombes se sont rapprochées; et suite à un second coup de téléphone, les bombes ont atterri sur le vide-vite à l’intérieur du complexe des Nations Unies.

Indeed, we have evidence from an Irishman, John King, who works for UNRWA in Gaza, to show that, when they informed the Israeli authorities that their bombs were landing close to a UN compound in Gaza that was storing fuel and food and was also acting as a refuge to children whose school had been bombed earlier in the day, the bombs came closer; and when they had to phone them a second time, the bombs landed on the fuel dump within the UN compound.


C'est ce que nous avons constaté à Oshawa, où les tribunaux civils ont jugé qu'une école catholique avait fait preuve de discrimination contre les droits de Marc Hall en ne permettant pas à son copain de participer au bal des finissants.

We saw this in Oshawa where the civil courts ruled that a Catholic school had discriminated against the rights of Marc Hall by not allowing his boyfriend to the graduation dance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

école nous avait ->

Date index: 2021-06-19
w