Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aurons accueilli douze millions » (Français → Anglais) :

Le Commissaire en charge de la coopération internationale et du développement, M. Neven Mimica, a déclaré: "Avec l'adoption de ces nouveaux programmes pour un montant de 274,2 millions d'euros, nous aurons au total mobilisé près de 1 milliard d'euros en deux ans, en plus de tout ce que nous faisons par ailleurs pour ces régions via nos instruments traditionnels.

The Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica, said: ‘With the approval of these new programmes totalling 274.2 million euros, we will have mobilised almost one billion euros in two years, in addition to everything else we are doing for these regions through our traditional instruments.


Alors que nous avons accueilli 20 millions de visiteurs en provenance de l'étranger en 2002, nous en accueillons maintenant 16 millions.

We used to have 20 million international visitors in 2002 and now have 16 million.


C’est pourquoi le remède que doit apporter l’Union européenne, que nous devons apporter, doit être à la hauteur des attentes de ces minorités chrétiennes, douze millions de personnes à protéger et qui doivent avoir un autre choix de vie que la valise ou le cercueil.

The remedy that the European Union must provide – that we must provide – must do justice to these Christian minorities. These are 12 million people who are in need of protection and who must be given a choice other than to flee or to face death.


Si nous voulons critiquer les mesures américaines contre la concurrence loyale et le protectionnisme, nous devons nous concentrer d’autant plus étroitement sur une stratégie commune pour l’industrie automobile, qui fait vivre douze millions de salariés et des milliers de sociétés dans d’autres secteurs.

If we are to criticise US measures against fair competition and protectionism, we should focus all the more closely on joint strategy within the EU. Scrappage schemes help to reduce emissions, increase road safety and prevent unemployment in the car industry, which provides a living to 12 million employees and thousands of firms in other sectors.


Cette année, nous aurons accueilli douze millions de visiteurs, ce qui comporte bien sûr des avantages, mais entraîne également des conséquences parfois dévastatrices pour notre développement durable : dans certaines îles, le nombre annuel de touristes dépasse largement le nombre de résidents permanents, ce qui cause à présent de nombreux problèmes, amenés à se multiplier à l’avenir si nous ne contribuons pas à corriger cette tendance.

This year we will have had twelve million visitors; this brings benefits, of course, but it also has sometimes devastating effects on our sustainable development: on some islands the annual number of tourists far outweighs the total number of permanent residents, generating a number of problems.


Cette année seulement à Kandahar, nous, nous aurons dépensé 39 millions de dollars, soit près de huit fois plus.

This year, in Kandahar alone, we, the Conservatives, have spent $39 million, or nearly eight times more.


Je crois qu’il est juste que les citoyens européens soient conscients que nous commençons à récolter ces fruits. Et qu’ils sachent que la croissance économique de près de 3 %, les deux millions d’emplois créés l’année dernière, les douze millions d’emplois créés dans la zone euro depuis le 1er janvier 1999, les très bons résultats économiques de la très grande majorité des nouveaux États me ...[+++]

I believe that it is right that the European citizens should be aware that we are beginning to harvest that fruit, that the economic growth of close to 3%, the two million jobs created last year, the twelve million jobs created in the euro zone since 1 January 1999, the very good economic results of the huge majority of the new Member States, the greater consumer confidence and the increase in investment are linked to the efforts and decisions of recent years. It is not merely a matter of chan ...[+++]


Je crois qu’il est juste que les citoyens européens soient conscients que nous commençons à récolter ces fruits. Et qu’ils sachent que la croissance économique de près de 3 %, les deux millions d’emplois créés l’année dernière, les douze millions d’emplois créés dans la zone euro depuis le 1er janvier 1999, les très bons résultats économiques de la très grande majorité des nouveaux États me ...[+++]

I believe that it is right that the European citizens should be aware that we are beginning to harvest that fruit, that the economic growth of close to 3%, the two million jobs created last year, the twelve million jobs created in the euro zone since 1 January 1999, the very good economic results of the huge majority of the new Member States, the greater consumer confidence and the increase in investment are linked to the efforts and decisions of recent years. It is not merely a matter of chan ...[+++]


Nous aurons perdu vingt millions de jeunes. le nombre de personnes âgées de plus de soixante-cinq ans se sera accru de plus de trente-neuf millions, et celui des personnes de plus de quatre-vingt ans aura quasiment doublé.

We will have lost 20 million young people, while the number of over-65s will have risen by more than 39 million, and the number of over-80s will have almost doubled.


Monsieur le ministre, veuillez dire aux Canadiens stupides que nous sommes s'il restera quelqu'un en Colombie lorsque nous aurons accueilli tout ce monde-là ou si les Canadiens devraient demander à émigrer en Colombie.

Tell us dumb Canadians, Mr. Minister, will there be anyone else in Colombia after you have opened the floodgates, or should Canadians apply for immigration to Colombia?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons accueilli douze millions ->

Date index: 2025-02-24
w