Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aurions véritablement " (Frans → Engels) :

Nous aurons également peut-être l'occasion de nous pencher ou nous aurions peut-être pu avoir l'occasion de nous pencher, si nous nous étions donnés la peine de le faire véritablement la dernière fois, sur des incitatifs visant à augmenter la proportion de femmes participant au processus électoral et, conséquemment, participant aux affaires publiques et au processus politique.

We would also have the opportunity perhaps to consider, or we might have had the opportunity if we had made the effort to really do so last time, incentives to increase the proportion of women involved in the electoral process and consequently taking part in public affairs and the political process.


Si nous nous étions véritablement ouvert grand les yeux, nous aurions peut-être également constaté notre échec collectif à éliminer ces menaces fondamentales à la santé publique ainsi que notre échec à mettre en place des mesures d'intervention d'urgence appropriées.

If we had truly opened our eyes wide, we might also have seen our collective failure to correct these underlying threats to public health, coupled with the more specific failures to put into place appropriate emergency response measures.


Nous aurions voulu voir, en matière d'immigration, une approche plus globale qui aurait véritablement aidé les immigrants qui viennent chez nous et aurait permis de traiter leurs dossiers dans un délai raisonnable.

We would have liked to have seen a more comprehensive approach to immigration, one that would actually help immigrants who come to this country and one that would get their cases dealt with in a timely fashion.


Nous aurions véritablement souhaité une loi sur les changements climatiques qui change de façon structurelle les engagements liés à l'industrie.

We would really have liked a climate change bill that introduced structural changes for industrial commitments.


Nous serons en mesure de vérifier l’opportunité et l’efficacité de ce choix quand nous les verrons à l’œuvre, mais je demande à chacun de soutenir fermement leur travail, parce qu’autrement, nous aurions véritablement gâché la meilleure occasion de notre vie.

We will be able to observe the efficiency and effectiveness of this choice when we see them in action, but I call on everyone to strongly support their work because otherwise, we really will have wasted the best opportunity of our lives.


Nous n’avons pas l’intention d’entamer véritablement ces débats. Nous attendons de recevoir de la Commission un élément, une communication concernant le futur budget. Il a été promis, comme en a convenu le Conseil dès 2004, que nous aurions une révision complète des entrées et des sorties des dépenses budgétaires, laquelle inclurait, bien évidemment, la PAC, qui constitue une part essentielle du budget. Cette communication a été reportée.

We do not have the intention of really starting those discussions; we have been waiting to receive from the Commission an element, a communication regarding the future budget; it was promised – as was agreed by the Council in 2004 already – that we would have a thorough revision of the income and the outcome of the expenditure of the budget including, of course, the CAP, which is such a big part of the budget. This communication has been delayed – there are now rumours that it will come by the end of the year.


Nous n’avons pas l’intention d’entamer véritablement ces débats. Nous attendons de recevoir de la Commission un élément, une communication concernant le futur budget. Il a été promis, comme en a convenu le Conseil dès 2004, que nous aurions une révision complète des entrées et des sorties des dépenses budgétaires, laquelle inclurait, bien évidemment, la PAC, qui constitue une part essentielle du budget. Cette communication a été reportée.

We do not have the intention of really starting those discussions; we have been waiting to receive from the Commission an element, a communication regarding the future budget; it was promised – as was agreed by the Council in 2004 already – that we would have a thorough revision of the income and the outcome of the expenditure of the budget including, of course, the CAP, which is such a big part of the budget. This communication has been delayed – there are now rumours that it will come by the end of the year.


En conclusion, je souhaite réitérer l’espoir que, dans un avenir pas trop lointain, nous aboutissions à une politique commerciale européenne tellement libre, ouverte et sans contrainte que nous n’aurions véritablement plus besoin d’un système de préférences, car la politique commerciale européenne doit être empreinte du même principe fondamental que celui que l’UE applique, à savoir le libre-échange.

In conclusion, I wish to repeat my hope that, within the not too distant future, we shall reach a point at which European trade policy is so free, open and untrammelled that we do not in actual fact need any preference system, for European trade policy must be permeated by the same basic idea from which the EU proceeds, namely free trade.


Si ce paquet représentait véritablement pour nous ce que laisse entendre son titre, nous aurions dû être bien plus rapides.

Had we taken the title of this package at all seriously, we would have had to be much quicker.


Si nous devions les abandonner un jour, les conséquences en seraient véritablement catastrophiques, car nous n'aurions plus de point de repère acceptable ou rationnel pour concilier les réclamations innombrables et conflictuelles qui surgiraient de cette boîte de Pandore".

If we were once to abandon them, the consequences could be truly catastrophic, for there would be no acceptable or rational basis for reconciling the innumerable conflicting claims that would emerge from this Pandora's Box".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurions véritablement ->

Date index: 2025-03-05
w