Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aurions presque doublé " (Frans → Engels) :

Ayant presque doublé notre aide par rapport à la dernière période de programmation, nous travaillerons avec un large éventail de partenaires afin de relever les défis qui subsistent en Afrique de l'Ouest, dans les domaines de la paix et de la sécurité, de l'intégration économique et du commerce, ainsi que du développement durable».

Having almost doubled our support from the last programming period, we will work with a wide range of partners to tackle the challenges that remain in West Africa, such as peace and security, economic integration and trade, as well as sustainable development”.


Monsieur le Président, nous vivons l'hiver le plus froid que nous ayons eu depuis des années et des familles du Nord de l'Ontario se font échauder par d'énormes hausses du prix du propane, qui a presque doublé cette année.

Mr. Speaker, this is one of the coldest winters in years, and families in northern Ontario are getting burned by the massive hikes in propane prices.


Si la proposition de la Commission avait été appliquée telle qu’elle était présentée initialement, cela aurait signifié qu’au Danemark, nous aurions presque doublé le nombre de pesticides sur le marché.

If the Commission’s proposal were to have been implemented as it was originally presented, it would have meant that in Denmark we would have roughly doubled the number of pesticides on the market.


Ma conclusion générale ne concerne pas la valeur de la proposition, parce que dans quelques mois, nous disposerons de la proposition alternative qui remplacera la proposition actuelle et nous aurions presque pu nous y attendre.

My conclusion overall is not about the value of the proposal, because in a few months, we will have the alternative proposal which will effectively make this one outdated, and we could almost have waited for that.


Nous l'avons en fait presque doublé depuis que nous formons le gouvernement.

In fact, we have almost doubled it since we have become government.


En fait, nous avons presque doublé le financement que nous accordons aux groupes de femmes partout au pays.

In fact, we have almost doubled our funding for women's groups across this country.


Monsieur le Président, nous pouvons tous convenir, je crois, qu'il est temps d'intervenir quand on sait qu'un jeune sur quatre au pays a déjà consommé au moins une drogue illégale, que deux fois plus de jeunes en Ontario fument de la marijuana que du tabac et que le nombre de jeunes Canadiens qui fument de la marijuana a presque doublé dans les 10 dernières années.

Mr. Speaker, I think we can all agree that when one in four young people across this country has used at least one illegal drug, when twice as many Ontario kids are smoking pot as tobacco, when the number of young Canadians smoking marijuana has almost doubled in the last 10 years, it is time to speak up.


Le mois dernier, nous avons rejeté, à une écrasante majorité, la directive sur les services portuaires. Nous aurions presque pu faire de même cette fois, si ce n’est que cette Assemblée va dégager un compromis sur cette proposition de la Commission - pas le meilleur qui soit, peut-être, mais un compromis cependant applicable et qui, surtout, trouve un équilibre entre l’objectif de libéralisation du marché des services et notre intention de répondre à des préoccupations sociales justifiées.

Last month we overwhelmingly rejected the Port Services Directive and, this time round, we could almost have done the same, were it not for the fact that the Commission proposal will be transformed by this House into a compromise – not the best one, perhaps, but one which can still be workable and which, crucially, strikes a balance between our objective of opening up the services market and our intention of addressing the social concerns that are justified.


Le mois dernier, nous avons rejeté, à une écrasante majorité, la directive sur les services portuaires. Nous aurions presque pu faire de même cette fois, si ce n’est que cette Assemblée va dégager un compromis sur cette proposition de la Commission - pas le meilleur qui soit, peut-être, mais un compromis cependant applicable et qui, surtout, trouve un équilibre entre l’objectif de libéralisation du marché des services et notre intention de répondre à des préoccupations sociales justifiées.

Last month we overwhelmingly rejected the Port Services Directive and, this time round, we could almost have done the same, were it not for the fact that the Commission proposal will be transformed by this House into a compromise – not the best one, perhaps, but one which can still be workable and which, crucially, strikes a balance between our objective of opening up the services market and our intention of addressing the social concerns that are justified.


Dès lors, nous avons presque doublé le chiffre que nous affichions dans la deuxième moitié des années 1990, mais nous devons faire mieux encore.

So, we have reached about twice the figure we had in the second half of the 1990's but we have to do better still.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurions presque doublé ->

Date index: 2025-06-20
w