Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous auraient préféré " (Frans → Engels) :

D'aucuns diront peut-être qu'ils auraient préféré que nous parvenions à des conclusions différentes de temps à autre, et d'autres, qu'on parvienne plus rapidement aux conclusions.

There are those who would say that they wish we came to different conclusions from time to time and those who wish we came to those conclusions more quickly.


Nous aurions très bien pu finir avec rien sur la table, étant donné que certains États membres auraient préféré ne rien avoir du tout.

It very definitely could have been the case that we ended up with nothing at all on the table, since a few Member States would have preferred to have nothing at all.


Je sais que le Conseil, en particulier, mais aussi le Bureau européen des unions de consommateurs (BEUC) et – Conseil danois des consommateurs auraient préféré cela au compromis auquel nous sommes arrivés, en ce qui concerne ces deux chapitres.

I know that the Council in particular, but also the European Consumers’ Organisation (BEUC) and the Danish Consumer Council, would have preferred that to the compromise we currently have with regard to these two chapters.


Pour cela, nous avons soutenu ce texte depuis le début de sa préparation même si, vous le savez bien, la plupart d'entre nous auraient préféré un texte plus ambitieux encore.

For this reason, we have supported this text since the start of its preparation, though as you know, most of us would have preferred a still more ambitious text.


La réaction de certains États membres qui auraient préféré une déclaration un peu moins ouvertement négative de la part des observateurs européens m’a plutôt surpris, d’autant plus que les États membres en question nous rebattent les oreilles avec la nécessité d’une démocratisation accrue en Afrique.

The reaction of certain Member States who would have preferred a slightly less outspokenly negative statement from the European observers has rather surprised me, and all the more so because the Member States in question are constantly banging on about the need for more democratisation in Africa.


La mesure dont nous sommes saisis fourmille de détails administratifs en matière d'imposition directe, d'impôts régressifs tels que la taxe de vente. Or, à l'instar du précédent gouvernement, les députés de ce côté-ci auraient préféré que l'on se concentre sur la réduction des impôts sur le revenu.

It is simply the idea that this is a very detailed bill on housekeeping, on matters of direct taxation, non-progressive taxation, which we know as the sales tax in general, and yet we on this side, along with the previous government, would certainly have preferred to concentrate on cuts to income taxes.


Plusieurs d'entre nous auraient préféré une harmonisation complète et un régime où le ratio aurait été uniquement de 1:50 pour simplifier les choses, mais les transporteurs aériens, notamment, préféraient conserver de la souplesse.

Many of us would have preferred harmonizing the regime across-the-board to have only one ratio,1:50, to simplify things, but airline companies, namely, preferred having more flexibility.


De même, nous nous sommes abstenus quant aux questions concernant les ascendants, car, d'une part, nous souhaitons, chaque fois que cela est possible, écarter les objections afin de nous assurer que le rapport bénéficie d'une nette majorité et, d'autre part, nous reconnaissons que l'inclusion de ce groupe de personnes pose des problèmes particuliers à certains membres de cette Assemblée. Toutefois, certaines personnes de mon groupe auraient préféré que nous exprimions une position plus généreu ...[+++]

Similarly, we abstained on matters concerning ascending relatives, because, wherever possible, we wish to remove objections so as to secure a clear majority for the report and recognise that the inclusion of such relatives raises particular problems for some Members. Some of us in my group, however, would have liked us to express a more generous stance.


Je pourrais en examiner d'autres qui me préoccupent tout autant, essentiellement parce que nous ne précisons pas d'une part que le commissaire à l'éthique est un conseiller, ce que certains d'entre nous auraient préféré, par opposition à un conseiller, à un administrateur et à un agent quasi judiciaire.

I can turn to others that give me the same concern, primarily because we do not define on the one side that the ethics commissioner is a counsellor — as some of us would have preferred — as opposed to a counsellor, administrator and, in effect, a quasi-judicial officer.


Nous n'avons pas l'intention de vous faire perdre du temps en parlant des dispositions sur la concurrence qui seraient nécessaires pour rendre le système ferroviaire plus accessible au Canada. On le fera à l'occasion de l'examen de la Loi. Monsieur le président, je précise toutefois que les membres de la Western Canadian Shippers' Coalition auraient préféré que le projet de loi contienne des dispositions sur la concurrence.

It is not our intention tonight to take up your time with the type of competition provisions that are required to provide for a more open and accessible railway system in Canada—this will be dealt with in the review—although I'd like to say, Mr. Chairman, that the members of the Western Canadian Shippers' Coalition certainly would have preferred to see railway competition provisions included in Bill C-34.


w