Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «côté-ci auraient préféré » (Français → Anglais) :

Certains participants auraient préféré une définition plus spécifique des écotechnologies, tandis que d'autres se sont satisfait de la définition donnée dans la communication.

Some contributors would have preferred a more specific definition of environmental technologies, while others were content with the definition in the Communication.


Certaines parties prenantes auraient préféré gérer elles-mêmes, suivant un régime décentralisé, des enveloppes plus importantes pour la réalisation d’activités de communication. Toutefois, dans la majorité des cas, le fonctionnement de la coopération entre les organismes nationaux de coordination et les sous-traitants locaux du monde des médias a été jugé adéquat.

Some stakeholders would have preferred to have had control over more substantial decentralised budgets for communication activities, but in the majority of cases cooperation between National Coordinating Bodies and the local media sub-contractor was reported to have worked well.


Enquête sur les forces de travail - 2015 - 10 millions de travailleurs à temps partiel dans l’UE auraient préféré travailler plus - Les deux-tiers sont des femmes // Bruxelles, le 19 mai 2016

Labour Force Survey 2015 - 10 million part-time workers in the EU would have preferred to work more -Two-thirds were women // Brussels, 19 May 2016


Conformément au règlement (UE) no 1528/2007 du Conseil , la République du Botswana (ci-après le «Botswana»), la République du Cameroun (ci-après le «Cameroun»), la République de Côte d'Ivoire (ci-après la «Côte d'Ivoire»), la République des Fidji (ci-après les «Fidji»), la République du Ghana (ci-après le «Ghana»), la République du Kenya (ci-après le «Kenya»), la République de Namibie (ci-après la «Namibie») et le Royaume du Swaziland (ci-après le «Swaziland»), entre autres, bénéficient d'un régime d'accès préférentiel au marché qui leur offre le même niveau de préférences tarifaires que le SPG, voire des conditions plus favorables.

By Council Regulation (EC) No 1528/2007 , the Republic of Botswana (Botswana), the Republic of Cameroon (Cameroon), the Republic of Côte d'Ivoire (Côte d'Ivoire), the Republic of Fiji (Fiji), the Republic of Ghana (Ghana), the Republic of Kenya (Kenya), the Republic of Namibia (Namibia) and the Kingdom of Swaziland (Swaziland), among others, are benefitting from a preferential market access arrangement which provides the same level of tariff preferences as, or better than, the GSP.


Comme l'a fait valoir mon collègue de Fundy Royal, s'il y avait des preuves incontestables montrant que le registre fonctionne, alors je crois que les gens de ce côté-ci auraient un point de vue différent.

My colleague from Fundy Royal made the point that if it were so incontrovertible that the registry worked, then I think people's views on this side might be different.


La mesure dont nous sommes saisis fourmille de détails administratifs en matière d'imposition directe, d'impôts régressifs tels que la taxe de vente. Or, à l'instar du précédent gouvernement, les députés de ce côté-ci auraient préféré que l'on se concentre sur la réduction des impôts sur le revenu.

It is simply the idea that this is a very detailed bill on housekeeping, on matters of direct taxation, non-progressive taxation, which we know as the sales tax in general, and yet we on this side, along with the previous government, would certainly have preferred to concentrate on cuts to income taxes.


Le sénateur Cools: Le fait est que si le sénateur Stratton avait formulé des propositions du genre au comité ou avait même songé le faire, je suis convaincue que nos estimés collègues de ce côté-ci les auraient examinées et l'auraient écouté avec tout le respect dû à un ancien président de ce comité.

Senator Cools: The fact of the matter is that if Senator Stratton had made such proposals in the committee, or even hinted at such consideration, I am absolutely certain that our esteemed colleagues on this side would have given him every consideration and would have listened to him with the respect that he is owed as a former chairman of that committee.


Honorables sénateurs, ce n'est pas que je veuille juger les sénateurs qui appuient le gouvernement, car je sais que beaucoup d'entre eux, à l'époque où ils siégeaient de ce côté-ci, auraient été tout aussi choqués si nous, siégeant de ce côté-là, avions rencontré un ministre sans qu'ils soient présents en leur proposant de leur rapporter ce que le ministre nous avait dit.

Honourable senators, this is not intended in any way to judge members of the Senate who support the government, for I know many of them, when they sat on this side, would have been equally as shocked had we, when sitting on that side, met with a minister without them, offering to tell them what the minister had told us.


Si ces amendements avaient été proposés à un autre moment, j'ose dire que beaucoup de sénateurs de ce côté-ci auraient eu de sérieuses réserves quant à l'opportunité de les rejeter.

Had these amendments been proposed on another occasion, I dare say that many on this side would have had serious reservations about the advisability of rejecting them.


Elle a permis d'obtenir des résultats qui auraient été hors de la portée d'États agissant chacun de son côté.

It has achieved results which would not have been possible by individual Member States acting on their own.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

côté-ci auraient préféré ->

Date index: 2022-06-12
w