Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous attendions cela depuis quatre ou cinq ans.

Vertaling van "nous attendions cela depuis " (Frans → Engels) :

Nous attendions cela depuis quatre ou cinq ans.

We've been waiting now for four or five years for that to occur.


Je veux être positive et affirmer que cela produira son effet, mais il y a longtemps que nous attendions cela.

I want to be positive and think that it will make a change, but it is a long time coming.


Comme victime, je peux vous dire que nous attendions cela depuis longtemps.

As a victim, I can tell you that we have been wanting this for a long time.


Nous l’attendions tous depuis l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne l’an dernier: le règlement relatif à l’initiative citoyenne, qui en fixe les modalités d’exercice, règles et procédures de base et qui surtout va enfin permettre l’utilisation de ce nouvel instrument.

(FR) We have all been waiting for it ever since the Treaty of Lisbon came into force last year: the regulation on the citizens’ initiative, which lays down the procedures for its implementation, its rules and basic procedures and which above all will finally enable use of this new instrument.


Nous savons que cela ne se produira pas du jour au lendemain; nous nous battons pour cela depuis trop longtemps pour penser cela.

We know that that will not happen overnight; we have been fighting for this for too long to think that.


Or, ce que nous constatons depuis l’instauration des perspectives financières, que j’ai suivies d’un autre côté durant une certaine période, c’est que le budget communautaire a toujours fait l’objet d’une sous-exécution, et cela depuis 1988.

Now, what we have seen since the establishment of the Financial Perspective, which I followed from a different angle for a certain period of time, is that the Community budget has always been subject to an under-utilisation, and this has been the case since 1988.


Nous avions souhaité cela depuis un bon nombre d'années et cela nous avait toujours été refusé, tant par le gouvernement précédent que par l'actuel gouvernement, depuis un an.

This is something we have been calling for for many years, but have been systematically turned down by both the previous government and, for the past year, this government.


Si la stratégie de Lisbonne n’a pas apporté les résultats que nous attendions, cela s’explique par l’ambiguïté entourant son contenu réel.

If the Lisbon strategy failed to bring about the results we were expecting, this is due to ambiguity about its real content.


Si la stratégie de Lisbonne n’a pas apporté les résultats que nous attendions, cela s’explique par l’ambiguïté entourant son contenu réel.

If the Lisbon strategy failed to bring about the results we were expecting, this is due to ambiguity about its real content.


C'est inacceptable en cette Chambre et c'est comme cela depuis environ un mois, soit depuis que nous sommes revenus de la campagne référendaire.

Such an attitude is unacceptable in this House, and it has been going on for about a month, since the referendum campaign has been over.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous attendions cela depuis ->

Date index: 2025-06-27
w