Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous allons vous envoyer " (Frans → Engels) :

D'abord, nous allons vous envoyer toute l'information possible sur l'étude culturelle, y compris la liste de témoins, la liste de ceux qui ont déjà envoyé des mémoires, et le rapport préparé par les attachés de recherche.

First of all, we will send you all information we can on the cultural study, including the list of the witnesses we had, the list of those who have submitted briefs already, and the report of the researchers.


Toutefois, vous pouvez également nous envoyer une contribution écrite à l'adresse suivante:

You may, however, also send us a written contribution to the following address:


Le président : Nous allons vous envoyer des informations sur le travail des deux et vous pourrez décider par la suite.

The Chair: We will send you information about the work of the two subcommittees and you can decide at that point in time.


La proposition que nous avons faite—nous l'avons dit très clairement nous nous y tiendrons—nous allons l'envoyer au Bureau de la concurrence pour examen complet ainsi qu'à tous les organismes voulus de réglementation du gouvernement.

The proposal we've put forward—we have been extremely clear on this, and fully expect and endorse it—we will send to the Competition Bureau for full review as well as to any appropriate government regulators.


Si nous pouvons trouver un allié à Montréal, nous allons lui envoyer 15 ou 30 $ pour payer les photocopies.

If we can get somebody in Montreal who's an ally of ours, we'll send him $15 or $30 to pay for the photocopying.


Si vous nous fournissez vos données médicales et qu’il est décidé que vous serez envoyé dans un autre pays, nous vous demanderons l’autorisation de transmettre ces données au pays dans lequel vous serez envoyé.

If you tell us your medical details and it is decided that you will be sent to a different country, we will ask your permission to share your medical information with the country to which you are being sent.


Si nous décidons qu’un autre pays est responsable de votre demande, nous nous efforcerons de vous envoyer dans ce pays dès que possible pour que votre demande puisse être examinée dans cet autre pays.

If we decide that another country is responsible for your application, we will seek to send you to that country as soon as possible so that your application can be considered there.


Le fait que vous ayez demandé l’asile ici ne garantit pas que nous allons examiner votre demande ici.

The fact that you asked for asylum here does not guarantee that we will examine your request here.


Le leader du gouvernement au Sénat pourrait-il, s'il vous plaît, nous dire combien de militaires canadiens sont actuellement affectés à Haïti, combien de conseillers allons-nous envoyer en Afrique et, aussi, allons-nous accroître le nombre de nos soldats en Afghanistan?

Could the Leader of the Government in the Senate please tell us how many troops Canada currently has deployed in Haiti, how many advisers we are sending to Africa, and whether we are increasing our troop level in Afghanistan?


Toutefois, vous pouvez également nous envoyer une contribution écrite à l'adresse suivante:

You may, however, also send us a written contribution to the following address:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons vous envoyer ->

Date index: 2022-05-09
w