Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous allons l'entendre jeudi prochain » (Français → Anglais) :

Cela m'amène à rappeler à deux de mes collègues que ce sujet soulève un tel intérêt—on en a même parlé au congrès en fin de semaine—que nous allons recevoir jeudi prochain les deux ministres lors d'une séance conjointe de notre comité et du comité des affaires étrangères et du commerce extérieur qui sera précisément consacrée à ce sujet.

That leads me to a reminder to two of my colleagues here that since this is such a topic of interest—indeed it was discussed at our convention on the weekend—I'm informed that Thursday we have both ministers coming to a joint meeting of SCONDVA, our committee, and also DFAIT, the foreign affairs and international trade committee, for a special meeting on that very topic.


Deuxièmement, si les questions que j'ai entendues aujourd'hui sont un indice de ce que nous pourrions entendre jeudi prochain, j'estime que cela pourrait bien être une perte de temps pour la ministre car bon nombre des questions étaient très générales.

Secondly, if some of the questions I heard today are indicative of the questions I might hear next Thursday, I feel it could very well waste the minister's time, because many of the questions have been very general.


Le président: Mesdames et messieurs, nous allons entendre notre prochaine groupe de témoins au sujet du projet de loi C-13, et je tiens à m'excuser auprès de chacun de vous.

The Chair: Ladies and gentlemen, we want to move on with our next panel with respect to Bill C-13, and I offer my apologies to each and every one of you.


Nous allons entendre nos prochains témoins étant donné que les députés doivent aller déjeuner avant d'assister à la période de questions.

We'd ask our next witnesses to be heard, because members of Parliament have to have lunch before they get back to question period.


Et pour atteindre notre objectif commun, qui est d'organiser ce retrait ordonné, à travers un accord, nous allons travailler aussi intensément que nécessaire dans les toutes prochaines semaines avant le prochain Conseil européen.

And to reach our common goal – that of organising an orderly withdrawal with an agreement – we are going to have to work intensively over the coming weeks, before the next European Council.


Nous allons dans la même direction», ajoutant que le fait que Malte soit un petit pays ne l'empêchait pas d'avoir de grandes ambitions pour les six prochains mois.

We are swimming in the same direction,” adding that while Malta may be a small country it had great ambitions for the next six months.


Je veux en outre commencer à m’attaquer à certains problèmes à plus long terme: nous avons déjà lancé une consultation sur la restructuration et l'insolvabilité des entreprises et nous allons prochainement commencer à jeter les fondements d’un marché européen plus solide de l'épargne retraite individuelle.

Looking ahead, I want to start to tackle some of the longer-term issues: we have already launched a consultation on business restructuring and insolvency and we are going to shortly kick off work on laying the foundations for a stronger European personal pensions market.


Comme l'a déclaré le président Juncker: «La déclaration finale nous permet de travailler sur cette base et c'est exactement ce que nous allons faire au cours des prochains jours».

As President Juncker said: "The final statement is allowing us to work on that basis and that is exactly what we will be doing in the next coming days".


Le vice-président (M. Bernard Patry): [Note de la rédaction: Inaudible] .et nous allons l'entendre jeudi prochain.

The Vice-Chair (Mr. Bernard Patry): [Editor's Note: Inaudible] .and we'll have him next Thursday.


L’indicible disparité entre le texte des accords de Cotonou et les belles paroles que nous allons entendre les semaines prochaines à Lisbonne dans le cadre du sommet France-Afrique et du sommet UE-Afrique, d’une part, et la brutale réalité africaine, d’autre part, est inacceptable.

There is an unspeakable and unacceptable discrepancy between, on the one hand, the text of the Cotonou Treaty and the honeyed words that we will get to hear in Lisbon over the coming weeks at the Franco-African and EU-African summits, and, on the other, the brutal reality of Africa.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons l'entendre jeudi prochain ->

Date index: 2023-01-15
w