Mais j'espère que soit jeudi, soit lors d'une autre réunion après la relâche, nous puissions avoir quelques instants pour discuter informellement des travaux futurs du comité, de ce dont nous voulons parler et des endroits où nous voulons aller, à part des demandes que nous allons recevoir d'un grand nombre d'autres intérêts.
But I would hope that either on Thursday or at one of our next meetings following the recess we could have a few minutes for an informal discussion on future business of this committee, things that we want to talk about and where we want to go, besides the requests we're going to get from a lot of outside interests.