Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous absorbons ont augmenté considérablement depuis notre " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, manifestement, le nombre de demandes de citoyenneté que nous recevons et le volume que nous absorbons ont augmenté considérablement depuis notre arrivée au pouvoir.

Mr. Speaker, clearly the number of citizenship applications and the volume we have taken on since we have come into power has significantly increased from what it was prior to that.


Le nombre de déclarations que nous recevons et que nous consignons dans notre base de données augmente considérablement d'une année à l'autre, et depuis cinq ans il augmente de 15 à 20 p. 100 par année.

The number of reports that we receive and enter into our databases continues to increase significantly with a 15 to 20 per cent increase per year over each of the last five years.


Nous devons donc, vu les risques du réchauffement climatique, augmenter considérablement notre aide financière et renforcer l’action des donateurs.

We should, therefore, in the light of the risks of global warming, significantly increase funding, and strengthen the actions of donors.


Donc, du point de vue des priorités qui sont les nôtres, Monsieur le Député, et du point de vue de l'efficacité, je pense que, confrontés au choix entre supprimer la différence entre "l'essentiel" et "le tout" - un problème que, je le reconnais, il faudra peut-être résoudre un jour - et augmenter considérablement la taille du marché ouvert au duty free , au quota free pour les essentially all products , ...[+++]

In terms of our priorities, then, Mr Howitt, and in terms of efficiency, I feel that, given the choice of either eliminating the difference between ‘essentially all’ and ‘all’, a problem which I acknowledge must be solved one day, and considerably increasing the size of the market opened for ‘essentially all’ products, duty free and quota free, we are on the right track if we work, in the first place, on expanding the market.


Donc, du point de vue des priorités qui sont les nôtres, Monsieur le Député, et du point de vue de l'efficacité, je pense que, confrontés au choix entre supprimer la différence entre "l'essentiel" et "le tout" - un problème que, je le reconnais, il faudra peut-être résoudre un jour - et augmenter considérablement la taille du marché ouvert au duty free, au quota free pour les essentially all products, ...[+++]

In terms of our priorities, then, Mr Howitt, and in terms of efficiency, I feel that, given the choice of either eliminating the difference between ‘essentially all’ and ‘all’, a problem which I acknowledge must be solved one day, and considerably increasing the size of the market opened for ‘essentially all’ products, duty free and quota free, we are on the right track if we work, in the first place, on expanding the market.


J’apprends par la presse que, depuis le mois de décembre dernier, ces restitutions dans le domaine de la viande ont considérablement augmenté ; je note aussi que, au cours de l’année 2001, cette réduction a été due en grande partie à l’appréciation du dollar et non à une quelconque réforme de la politique agricole ; je constate également que les volumes de subvention de tous les produits qui ne figurent pas à l’annexe I ont enregistré des augmentations substantielles. Il s’agit d’une situation inquiétante à mes yeux et je voudrais d ...[+++]

According to the press, since last December this type of compensation has risen very substantially in the meat sector. I must also point out that in 2001 this reduction was closely connected to the rise in the value of the dollar and not to any reform of agricultural policy; and I must also say that there have been substantial increases in the amounts of subsidies for all products not included in Annex I. This is a situation that concerns me and I should like to ask Commissioner Fischler if he thinks it realistic that these reforms of the CAP that he has been talking about will be carried out in good ...[+++]


Nous pensions être débarrassés de l’horreur de l’intolérance que le racisme avait déchaînée en Europe, mais à mesure que passent les années ­ pourquoi ne pas le dire ­ la dégradation sociale dans notre Europe se combine à l’augmentation des flux migratoires depuis les pays qui nous entourent et à une plus grande prise de conscience des droits de l’homme, et ce climat de racisme et d’intolérance augmente.

We thought we had eradicated the terror of intolerance which racism had unleashed in Europe. Yet, over the years, social disintegration in Europe has been combining with an increase in migration from surrounding countries and increased awareness of human rights to develop into this climate of racism and intolerance.


Dans notre entreprise, nous utilisons énormément de gaz naturel, et les coûts énergétiques ont augmenté considérablement depuis les sept dernières années.

We use a lot of natural gas in our business, and energy costs have increased tremendously over the last seven years.


Nos tarifs ont diminué considérablement depuis notre privatisation, surtout depuis 1995, quand nous avons fait passer notre tarif moyen de 80 cents la minute à 66 cents la minute.

Our prices have declined significantly since we were privatized, particularly between 1995, when they were at an average price per minute of $0.80, and the present, with an average price per minute of about $0.66.


Permettez-moi d'attirer votre attention sur les points suivants : - les exportations de l'ASEAN vers la CE n'ont jamais été aussi dynamiques ; - la part de l'ASEAN dans les échanges globaux de la CE augmente chaque année depuis cinq ans ; - les investissements de la CE dans l'ASEAN ont augmenté ; - nous tenons notre réunion ministérielle à Kuching pour la huitième fois en dix ans ; - la Commission des CE va ouvrir un troisième ...[+++]

But consider this : . Asean exports to the EC have never been so dynamic Asean's share of the EC's global trade has risen every year for the last 5 years EC investment in Asean has been rising We are in Kuching holding our eight Ministerial Meeting in 10 years The EC Commission will open a third office in the Asean region this year - namely in Manila - at the very moment it is opening new offices in Budapest and Warsaw.


w