Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous a fait comprendre encore mieux pourquoi " (Frans → Engels) :

Honorables sénateurs, aujourd'hui, le sénateur Gerstein nous a fait comprendre encore mieux pourquoi il faut célébrer la philanthropie au Canada.

Honourable senators, today Senator Gerstein has brought us more evidence of why philanthropy in this country must be celebrated.


M. Paul Szabo: Monsieur le président, il y a une chose que je n'ai pas encore dite mais que je dirai maintenant simplement pour faire comprendre encore mieux l'envergure du problème auquel nous faisons face.

Mr. Paul Szabo: Mr. Chairman, there was one fact I didn't put out, but I'd like to now, just to help amplify the magnitude of the challenge we're facing.


L'accélération des connaissances du corps humain, la génomique, qui nous donne la clé de plusieurs problèmes, la thérapie cellulaire, qui nous permet de remplacer des cellules par d'autres cellules, et la biologie moléculaire, qui nous fait comprendre beaucoup mieux le corps, sont des facteurs qui appuient nos dires.

Increasing knowledge of the human body, genomics, which gives us the key to many problems, cell therapy that allows us to replace cells with other cells, and molecular biology which helps us much better understand our bodies are factors that support what we say.


Elle nous est venue en aide au cours des premiers jours, nous a rassurées, nous a enseigné les rouages de notre travail et nous a fait comprendre encore mieux l'importance de la Chambre des communes.

She helped us through our first days, eased our fears, talked about the mechanics of the job and inspired us even more about the importance of the House of Commons.


Avec cette réflexion, Jean Monnet nous fait comprendre un peu mieux pourquoi la vision de l'Union européenne reste souvent différente de la réalité et pourquoi tant d'Européens, en dépit des succès évidents des 50 années écoulées, doutent encore des bienfaits de l'intégration européenne.

With this thought Jean Monnet takes us one step closer to explaining why the vision of the European Union is still often different from reality and why many Europeans, despite the very evident successes of the last 50 years, still doubt the benefits of European integration.


Monsieur le Commissaire, au-delà du rapport de ma collègue, Mme Castex, que je voterai avec plaisir demain, je vous le demande en tant que président de l'intergroupe URBAN, faites-nous une proposition au niveau des villes, pour que rapidement soit mis en place, dans chaque ville, un tableau qui permette de mieux comprendre, de mieux maîtriser, à moy ...[+++]

Commissioner, going beyond the report by my fellow Member, Mrs Castex, which I will be delighted to vote for tomorrow, I would ask you, in my capacity as chairman of the Urban Housing Intergroup, to put forward a proposal on towns for us, so a chart can be set up in the near future for each town that enables us better to understand and control the demographic situation in our towns in the medium and long term, so decisions can be taken on housing, transport, schools, etc.


En lui imposant une interdiction de visa, nous lui avons fait comprendre qu’en ce qui nous concerne, plus tôt il partira, mieux cela vaudra, et qu’il ne peut en aucun cas compter sur notre reconnaissance.

By imposing a visa ban on him, we have given him the message that, as far as we are concerned, the sooner he goes, the better, and he can certainly not count on our recognition.


Je veux remercier les témoins de ces deux heures de discussion passionnante, qui nous aide à comprendre encore mieux le monde des télécommunications.

I would like to thank the witnesses for a really great two hours of discussion, helping us to understand the telecom business even better.


Je pense néanmoins que cette importance historique, qui a initialement justifié le choix de ce lieu chargé de conflits, nous apporte également autre chose pour l'avenir en ce sens qu'elle doit nous inciter à faire encore mieux comprendre aux citoyens l'importance de cette Europe.

I do think, though, that this historical significance, by reason of which this long fought-over plot was sought out in the first place, gives us another task for the future: to enable Europe's citizens to continue to understand what Europe is all about.


Je puis tout à fait comprendre pourquoi il faut transférer des crédits dans la réserve et je comprends parfaitement les raisons pour lesquelles on s'inquiète de plus en plus de la manière dont les agences fonctionnent, mais nous devons leur accorder les ressources nécessaires pour qu'elles fassent leur travail et cela s'applique particulièrement à la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs.

I can fully understand why money must go into the reserve and I can fully understand why there is increasing concern about the way the agencies operate, but we need to give them the appropriate resources to do their job and that particularly applies in the case of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous a fait comprendre encore mieux pourquoi ->

Date index: 2024-04-10
w