Étant donné que la question des pêches a troublé nos rapports avec l'Union européenne par le pass
é, je pensais qu'il serait bon de vous inviter, monsieur Wiseman, vu votre compréhension admirable
du projet de loi, à nous parler des effets de
cette mesure législative et à
nous dire si, de l'avis du gouver ...[+++]nement du Canada, elle règle le problème des stocks chevauchants.
Given that this matter of fisheries has bothered our relationship with the European Union in the past, I thought it would be useful to hear a witness from D.F.O. Mr. Wiseman, given your admirable understanding of the bill, can you tell us what the bill does in the opinion of the Government of Canada, this bill deals with the problem of straddling stocks.