Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous a dit que nos frais étaient trop " (Frans → Engels) :

M. Stewart-Patterson: Si vous me le permettez, sénateur, rappelez-vous il y a quelques années lorsque nous lisions des documents rédigés par de grands universitaires qui laissaient entendre que les administrateurs canadiens étaient en retard, qu'ils n'étaient pas dans le coup, qu'ils étaient trop prudents, qu'ils étaient trop vieux jeu et n'étaient ...[+++]

Mr. Stewart-Patterson: If I may, senator, think back a couple of years when we were reading papers by senior academics who suggested that Canadian managers were way behind the times, not up to it, too cautious, too stick-in- the-mud and too unwilling to take risks.


Nous avons besoin d’une certaine quantité de réserves, non seulement aujourd’hui pendant cette éruption volcanique désastreuse, mais aussi en hiver, lorsque nous nous sommes rendu compte que les réserves étaient trop faibles et qu’il ne suffisait pas de se concentrer exclusivement sur le profit.

We need a certain amount of reserves. Not only during the disastrous volcanic explosion, but also in winter, we have discovered that we have too few reserves and that focusing on profitability alone is not enough.


Ce qui est intéressant, c'est que la National Tour Association aux États-Unis nous a dit que nos frais étaient trop bas.

Interestingly enough, the comment from the National Tour Association in the United States was that our fees were too low.


Dans les réunions successives, nous avons en effet entendu, spécialement de la part d’organisations non gouvernementales, qu’elles ne souhaitaient plus coopérer avec l’Union européenne parce que les procédures bureaucratiques étaient trop longues et, surtout, trop coûteuses.

Indeed at a number of meetings we heard, particularly from non-governmental organisations, that they no longer wished to cooperate with the European Union, since the bureaucratic procedures were too long and above all too expensive.


L’adoption de cette proposition représente une défaite pour ceux qui ont résisté pendant des années à ce statut, en estimant qu’il était indigne d’eux, que les salaires et les remboursements des frais de voyage étaient trop bas et que le suivi financier était trop intrusif.

Acceptance of this proposal represents a defeat for those who for years resisted this Statute, thinking it beneath their dignity, the salaries and reimbursements of travel expenses too low, and the financial monitoring too intrusive.


La première année, 1999, n’a pas été productive parce que les discussions que nous avions tenues étaient trop timides et trop longues.

The first year, 1999, was not a productive year because the discussions we held were too tentative and too protracted.


Par exemple, nous avons constaté que la structure actuelle du budget et certaines règles de gestion étaient trop rigides et que cette rigidité a souvent ralenti l'action de l'Union, au détriment de l'intérêt collectif.

For example, we have established that our current budgetary structure and certain management rules are too rigid, and this rigidity has often put a brake on Union measures to the detriment of our common interest.


En juin 1996, jugeant que les raisons sous-jacentes étaient trop complexes pour que le phénomène soit aboli rapidement, l'Organisation Internationale des Employeurs a lancé, dans le cadre de l'OIT, un premier programme d'action basé sur deux principes: a) il faut protéger la santé et l'avenir des enfants qui travaillent, et b) il faut améliorer le type de travail et raccourcir sa durée tout en contribuant aux frais de l'éducation de ces enfants-là.

In June 1996, in the belief that the underlying causes were too complex for the phenomenon to be abolished quickly, the International Organisation of Employers, operating under ILO auspices, launched an initial action programme based on two principles: (a) the need to protect the health and future of children at work, and (b) the need to improve the type of work and reduce working hours, while contributing to the cost of such children's education.


L'hon. Paul Martin (ministre des Finances et ministre chargé du Bureau fédéral de développement régional (Québec), Lib.): Monsieur le Président, l'an dernier, au cours des mois qui ont suivi le dépôt du budget, le chef du troisième parti n'a pas cessé de répéter que nous n'atteindrions jamais nos objectifs, qu'ils étaient trop élevés, que nous n'y arriverions jamais, que le ciel était ...[+++]

Hon. Paul Martin (Minister of Finance and Minister responsible for the Federal Office of Regional Development-Quebec, Lib.): Mr. Speaker, last year in the months that followed the budget the leader of the third party kept standing up and saying that we would never hit our targets, that they were too tough, that we would never get there, that the sky was about to fall, that Chicken Little had a lot of trouble.


Nous nous souvenons très bien que, pendant des mois et des mois, les députés d'en face nous ont dit que nos analyses étaient trop prudentes.

We remember very well that for months and months they were telling us that we were always too prudent in our analysis.


w