Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre très chère collègue " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, les propos de notre très estimable collègue, l'ancien ministre des Finances Jim Flaherty, portaient sur une version préliminaire très générale de notre plan.

Mr. Speaker, our very honoured colleague, the previous minister of finance Jim Flaherty, was speaking of a plan that was only laid out at the time in very general terms.


Il y a l'excellent porte-parole adjoint de Trois-Rivières, notre très bonne collègue de Notre-Dame-de-Grâce—Lachine et le député de York-Sud—Weston.

There is our wonderful deputy critic, the member for Trois-Rivières, our exceptional colleague from Notre-Dame-de-Grâce—Lachine and the member for York South—Weston.


Monsieur le Président, je remercie notre très volubile collègue, diplômé de la promotion de 1975 après Jésus-Christ. Nous savons tous que notre collègue est un plaideur émérite et un juriste accompli, et qu'il ne demande pas mieux que de reculer les frontières de la profession juridique.

Mr. Speaker, I would like to thank our loquacious colleague of the class of 1975 A.D. We all know that our colleague is a veteran litigant and an accomplished lawyer, and that his mission has been to push back the boundaries of the legal profession.


Tout d’abord, la politique régionale est un instrument clé de promotion de notre très chère cohésion économique et sociale.

Firstly, regional policy is a key instrument for promoting the highly cherished economic and social cohesion.


L'amendement oral déposé ce matin par notre très amical collègue, M. Gahler, est pour une fois – hélas pour lui – non pertinent.

The oral amendment tabled this morning by our fellow Member Mr Gahler is for once – sadly for him – not relevant.


J'aimerais avoir l'opinion de ma très chère collègue qui travaille avec moi au Comité de la santé relativement à ce qu'elle pense de ces données et de ces statistiques.

I would like my dear colleague, who works with me on the health committee, to give me her opinion of these data and statistics.


Au nom du groupe PSE tout entier, je tiens à exprimer mon estime pour l'excellent rapport de notre très chère collègue Catherine Lalumière.

On behalf of the entire PSE Group, I would like to express my admiration for the outstanding report by Catherine Lalumière, our highly esteemed fellow Member.


Cette Europe est une Europe qui protège la dignité de toutes les personnes, de toutes les Européennes et de tous les Européens, lorsque chacun a une chance et lorsque des personnalités venant d'Irlande, comme vous, peuvent devenir président du Parlement européen, ou encore lorsque notre très estimé collègue Jacques Santer, un Luxembourgeois, peut devenir président de la Commission européenne.

When everyone is given an opportunity and when a figure from Ireland, such as yourself, can become President of the European Parliament and our much-respected colleague, Mr Santer, from Luxembourg, can become President of the European Commission, then Europe is a continent that respects the dignity of all people and all Europeans.


- (DE) Monsieur le Président, je soutiens avec plaisir la demande de ma très chère collègue, la baronne Ludford.

– (DE) Mr President, I support the proposal by my friend, the very honourable member, Baroness Ludford, with pleasure.


Notre vieil ami et, pour ceux qui siègent de ce côté-ci de la Chambre, notre très cher collègue Bud Olson quitte son poste. Il sera remplacé au début de la nouvelle année par une autre bonne amie, une grande dame du nom de Lois Hole.

Bud Olson, our old friend and, to those of us on this side, much-beloved colleague, is stepping aside, and the post will be filled early in the new year by another good friend, a great lady by the name of Lois Hole.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre très chère collègue ->

Date index: 2024-04-11
w