Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre souhait collectif serait " (Frans → Engels) :

Cela risque d'être un euphémisme de dire que notre souhait collectif serait que ces dernières ne fassent pas autant de victimes.

It would be to risk understatement our collective wish that they did not exact such a collateral toll.


Nous pensons qu'il nous serait extrêmement utile d'avoir un meilleur programme expliquant la nature de notre industrie, les avantages qu'elle offre au Canadien moyen et la manière dont elle influe sur notre avenir collectif.

We feel that a better program of explaining the nature of our industry, how it benefits the average citizen, and how it affects our future would be of great assistance to us.


Sans cet accord entre les Vingt-sept, l’Union ne serait pas seulement restée en panne, elle serait probablement entrée dans une vraie crise annonciatrice d’un processus de dislocation progressive de notre projet collectif.

Without an agreement among the 27, the Union would not just have remained at a standstill, it would probably have entered into a real crisis heralding a process whereby our collective project was taken apart, piece by piece.


Ce serait vraiment un sinistre présage si nous ne parvenions pas à exprimer clairement notre souhait de devenir une société qui évite et recycle les déchets plutôt que de rendre l’incinération des déchets respectable et socialement acceptable. En outre, ce serait rendre un mauvais service à la protection du climat, auquel cette pratique nuira, comme nous le savons.

It really would be a portent of doom if we were to fail to make clear our desire to become a society that avoids and recycles waste and instead start making the burning of waste respectable and socially acceptable; it would also do a disservice to the protection of the climate, to which we know this practice would be detrimental.


Le message que nous envoyons est que, même si nous ne parvenons pas, ce qui est hautement improbable, à imposer un accord international sur le changement climatique impliquant les pays hors UE, personne au sein de l’Union ne doit y voir la fin de la protection climatique. Au contraire, même si - ce que nul d’entre nous n’attend ni ne souhaite - les négociations internationales sur le changement climatique venaient à capoter, notre préoccupation première serait d’engager l’Union e ...[+++]

The message we are sending out is that, even in the improbable eventuality of our not succeeding in bringing about an international agreement on climate change involving those beyond the EU’s borders, nobody in the EU should believe that that would be the end of climate protection; on the contrary, even in the eventuality – one that we neither expect nor desire – of international negotiations on climate change failing, our concern will be to commit the European Union to more climate protection and to achieve at least 20%, rather than contenting ourselves with 8% ...[+++]


Nous sommes convaincus que l'allocation de ressources et de soutien adéquats à notre système de livraison des services serait un investissement judicieux en notre futur collectif.

It's our firm belief that the provision of sufficient resources and support for our service delivery system would be a sound investment in our collective future.


Notre souhait le plus cher - qui est malheureusement presque une litanie - c’est de voir l’Europe jouer collectif dans ce dossier pour obtenir un retour à la table des négociations.

Our dearest wish – which is unfortunately little more than a dream – is to see Europe work together on this issue in order to achieve a return to the negotiation table.


Dans le domaine agricole, nous avons renouvelé notre souhait d’activer une négociation qui traîne, ne serait-ce que parce que, depuis nos propres réformes, nous avons les moyens d’y contribuer activement.

On agriculture, we have reiterated our desire to inject momentum into these long, drawn-out negotiations, if only because since implementing our own reforms we have the means to make an active contribution to them.


Après avoir assaini les finances publiques et voté une loi antidéficit, le gouvernement du Parti québécois complète la boucle du souhait collectif profond des Québécois et des Québécoises de vivre dans une société en santé financière, qui donne une chance égale à tous et qui est compatissante à l'égard des plus démunis de notre société.

Having cleaned up public finances and passed anti-deficit legislation, the Parti Quebecois government has completed the cycle of the collective and profound wish of Quebecers to live in a society that is financially healthy, one with equal opportunity for all, and compassion for its least advantaged members.


Notre souhait collectif, c'est que les jeunes fréquentent l'école au sein de notre communauté, mais ils ont droit individuellement à des cours de français langue seconde, même si nous offrons des cours dans notre propre langue.

Our collective wish is to have our people go to school in our community, but they have an individual right to French as a second language, even though we offer our own language.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre souhait collectif serait ->

Date index: 2023-02-11
w