Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre relation devait " (Frans → Engels) :

Nous avons conclu que notre pays devait absolument opter pour une approche beaucoup plus intégrée de ses relations avec les États-Unis; qu'on ne pouvait plus continuer à traiter avec les États-Unis de manière fortement compartimentée—le ministre de l'Agriculture aujourd'hui, le ministre responsable de la culture demain, le ministre du Commerce ici, le ministre de la Défense là.

We said what the country desperately needed was a much more integrated approach on how we deal with the United States. We could no longer continue to deal with the United States in a highly compartmentalized way—the Minister of Agriculture today, the minister responsible for culture tomorrow, the Minister of Trade here, the Minister of Defence there.


J'estimais que, dans une économie comme la nôtre, la flexibilité devait prévaloir dans toute relation — que ce soit avec le secteur privé ou le secteur sans but lucratif.

I felt that flexibility in an economy like ours or in any kind of relationship — be it government and business, private and not-for-profit sector — must be in there.


L’Union européenne a fait clairement savoir à la Russie qu’elle devait être - tout comme elle l’était et l’est - un partenaire fiable dans le domaine de l’énergie, mais nous avons néanmoins exprimé notre inquiétude face aux conséquences pour l’UE du conflit du gaz de janvier dernier entre la Russie et l’Ukraine et avons insisté sur le fait que notre relation dans ce domaine devait reposer sur la réciprocité, non seulement en termes ...[+++]

The European Union has made it clear that Russia must be – as it indeed was and is – a reliable partner in the energy sphere, but we have, nonetheless, expressed our concern at the effects on the EU of the January gas dispute between Russia and Ukraine and emphatically pointed out that our relationship in this area must be founded on mutuality, not only as regards access to markets, but also as regards infrastructure and investments.


Concernant le cadre futur des relations UE-Russie, le sommet a convenu que notre objectif devait être de remplacer l’accord de partenariat et de coopération par un nouvel accord durable, complet et juridiquement contraignant capable de promouvoir le renforcement des relations UE-Russie.

As for the future framework for EU-Russia relations, the Summit agreed that our aim should be to replace the Partnership and Cooperation Agreement with a new, durable, comprehensive and legally-binding agreement which should be capable of promoting the further development of EU-Russia relations.


Je serais extrêmement déçu si la première expression de notre institution sur ce sujet à la fois très technique et hautement politique (puisque tout l’avenir de nos relations avec les pays ACP est en jeu) devait se solder par l’adoption du rapport de M. Schröder.

I would be extremely disappointed if our institution’s first vote on this both very technical and highly political subject (since the whole future of our relations with the ACP States is at stake) were to result in the adoption of Mr Schröder’s report.


Lorsque j'ai rencontré le ministre des Affaires étrangères, M. Levy, à New York il y a quelques semaines, je lui ai dit que je ne pensais pas que notre relation devait se noyer dans le jus d'orange - il y a d'importants dossiers commerciaux à résoudre et celui du jus d'orange en fait partie.

When I saw Foreign Minister Levy in New York a couple of weeks ago, I said to him that I did not think that our relationship should be drowned in orange juice – there are important trade issues we have to resolve, of which orange juice is one.


- (EN) Monsieur le Président, je partage l’opinion exprimée par ceux qui ont déclaré - et c’est notamment le cas de notre porte-parole, M. Salafranca Sánchez-Neyra - que le problème des relations transatlantiques devait désormais être axé sur nos points communs plutôt que sur nos divergences, qui sont connues de tous et dont de nombreux orateurs ont parlé.

– Mr President, I share the view of those, in particular our spokesman, Mr Salafranca Sánchez-Neyra, who have said that this issue of transatlantic relations should now be focused on what we have in common rather than on our differences, which we all know and which many speakers have mentioned.


Je serais très déçu si la Cour suprême du Canada devait continuer à définir ma relation avec les autochtones dans notre pays.

I would be disappointed if the Supreme Court of Canada were to continue to define my relationship with aboriginal people in this country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre relation devait ->

Date index: 2022-06-14
w